<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Das mehrsprachige Kommunikationserlebnis, das Ihnen bei jedem Schritt Vertrauen gibt. Erleben Sie den Interprefy-Unterschied!

3 Min Lesezeit

Verliert Nachhaltigkeit in der Übersetzung?

Von Oddmund Braaten am 8. August 2023

Dieser Artikel wurde zuerst veröffentlicht in Prestige Events

Mit zunehmendem Bewusstsein für den Klimawandel stehen der öffentliche und der private Sektor unter wachsendem Druck, Maßnahmen zu ergreifen. Dieses Bedürfnis nach Veränderung wird nicht nur von Verbrauchern, sondern auch von Gesetzgebern und Regierungsstellen vorangetrieben.

Themen: Remote Simultandolmetschen Nachhaltigkeit
3 Min Lesezeit

6 bewährte Tipps zum Geldsparen bei der Buchung von Dolmetscherdiensten

Von Patricia Magaz am 30. Juni 2023

Sprachbarrieren können ein erhebliches Hindernis für eine effektive Kommunikation darstellen. Die Buchung von Dolmetschdiensten kann eine wertvolle Investition sein, um diese Barrieren zu überwinden und eine nahtlose Kommunikation zu ermöglichen. Allerdings können ihre Kosten manchmal abschreckend wirken, deshalb haben wir sechs praktische Tipps zusammengestellt, die Ihnen helfen, beim Buchen von Dolmetschdiensten Geld zu sparen, ohne dabei Qualität oder Genauigkeit zu beeinträchtigen.

Die Umsetzung dieser Strategien kann Ihnen helfen, Ihr Dolmetscherbudget zu maximieren und das Beste aus Ihrer Investition herauszuholen. Lassen Sie uns in sie eintauchen, damit Sie Kosten sparen und gleichzeitig eine hochwertige Dolmetschung sicherstellen.

Themen: Remote Simultandolmetschen KI & Live-Maschinenübersetzung Mehrsprachige Kommunikation & Inklusion
3 Min Lesezeit

Die Kosten der Nichtverfügbarkeit: Warum Veranstaltungen die Barrierefreiheit priorisieren müssen

Von Oddmund Braaten am 23. Juni 2023

Erst veröffentlicht am Smartmeetings.com

Es’s 2023, und wir’ reden immer noch über ein Mangel an Barrierefreiheit in der Veranstaltungsbranche.

Von einem Fehlen von vielfältigen Podiumssprechern zu einem Mangel an Optionen für seh- oder hörbehinderte Personen, Veranstaltungen bedienen immer noch aren’t alle. Und we’re nicht nur darüber, Rollstuhlzugang bereitzustellen, etwas, das ebenfalls ziemlich hoch/niedrig in der Branche ist.

Themen: Remote Simultandolmetschen Live-Untertitel Barrierefreiheit & Compliance
8 Min. Lesezeit

Zehn Tipps zur Erstellung beeindruckender internationaler Hybrid-Events

Von Markus Aregger am 22. Juni 2023

Die COVID-19-Pandemie und die nachfolgenden Lockdowns während 2020 und 2021 zwangen Veranstaltungsmanager, neu zu überdenken wie sie Konferenzen, Seminare, Workshops und andere Treffen ausrichten. 

Themen: Fernsimultandolmetschen Live-Untertitel Veranstaltungsplanung und Hybrid-Events
6 Min. Lektüre

Was ist ein Hybrid-Event und wie kann ich beginnen?

Von Markus Aregger am 16. Juni 2023

Die COVID-19-Pandemie zwang Veranstaltungsplaner, im März 2020 zu virtuellen Veranstaltungen zu wechseln. Während dies eine unerwartete Herausforderung war, erzielten viele Veranstalter großen Erfolg mit virtuellen Veranstaltungen und nutzten die Vorteile, die die virtuelle Welt ihren Veranstaltungen brachte.

Themen: Fernsimultandolmetschen Veranstaltungsplanung und Hybrid-Events
3 Min Lesezeit

8 Tipps für erfolgreiche Interpretation in virtuellen Meetings auf Zoom oder Teams

Von Patricia Magaz am 1. Juni 2023

Dank Online-Meeting-Plattformen wie Zoom, Teams oder Webex ist das Verbinden mit Kolleg*innen, Gleichgesinnten, Kund*innen oder Partner*innen auf der ganzen Welt jetzt einfacher denn je. Dennoch können Sprachbarrieren den Erfolg von Meetings immer noch behindern.

Themen: Remote-Simultandolmetschen Mehrsprachige Kommunikation & Inklusion Microsoft Teams & Plattform-Integrationen
8 Min. Lesezeit

Mehrsprachige MS Teams‑Besprechungen: 3 Optionen für Sprachinterpretation

Von Patricia Magaz am 19. März 2023

Wenn es um virtuelle oder hybride Meetings geht, sticht Microsoft Teams für viele als Top-Wahl hervor. Seine benutzerfreundliche Oberfläche und Vielseitigkeit machen es zu einem täglichen Werkzeug für sowohl spontane als auch geplante Diskussionen unter Kollegen.

Sprachbarrieren in Teams-Besprechungen abzubauen war noch nie einfacher. Microsoft hat ein neues integriertes Feature eingeführt, das es Menschen verschiedener Sprachen ermöglicht, nahtlos in Teams zusammenzuarbeiten. Aber das' ist erst der Anfang. Es gibt mehrere weitere Möglichkeiten, Ihre Teams-Besprechungen zu verbessern und inklusiver zu gestalten. Lesen Sie weiter, um mehr zu erfahren.

Themen: Remote-Simultandolmetschen Mehrsprachige Kommunikation & Inklusion Microsoft Teams & Plattform-Integrationen
7 Min. Lesezeit

Warum es Zeit ist, auf virtuelle Dolmetscherkabinen umzusteigen

Von Markus Aregger am 6. März 2023

In heutigen's globalisierten Welt, Kommunikation über verschiedene Sprachen hinweg ist wichtiger denn je. Da Unternehmen ihre Aktivitäten auf neue Märkte ausdehnen, besteht ein wachsender Bedarf an Dolmetschern, um Sprachbarrieren zu überbrücken und die Kommunikation zu erleichtern.

Themen: Fernsimultandolmetschen Veranstaltungsplanung und Hybrid-Events
2 Min. Lesezeit

Interprefiers übernehmen das Wort - Episode 15

Von Dora Murgu am 21. Dezember 2022

Interprefiers Take the Floor ist jetzt in Ihrem bevorzugten Podcast-Verzeichnis verfügbar.

Hören und laden Sie den Podcast unten herunter:

 

 

 

Zum Download verfügbar auf:

 

Erfahren Sie, wie Daniel vom Handwerker zum Dolmetscher wurde, ob Interprefy vor Ort Personal hat, die Herausforderungen bei der Abdeckung verschiedener Zeitzonen und was hinter den Kulissen bei der Veranstaltungsplanung und -vorbereitung passiert. 
Drücken Sie die Wiedergabetaste, um dies zu hören und viele weitere spannende Themen, die sie in dieser Episode behandelt haben.

 

Themen: Remote Simultandolmetschen Interprefy-Podcast Eventplanung und Hybridveranstaltungen Dolmetscher & Professionelle Dienstleistungen