Die Hinzufügung von Sprachinterpretation zu Vor-Ort-Veranstaltungen war traditionell eine logistische Herausforderung. Dies beinhaltete häufig das Finden von Dolmetschern und anschließend die Organisation ihrer Reise, Verpflegung und Unterbringung — ganz zu schweigen von der Beschaffung und dem Aufbau der Interpretationsausrüstung.
Glücklicherweise hat die Technologie der Remote Simultaneous Interpretation (RSI) seit 2014 die Interpretation schneller, einfacher und kostengünstiger zu organisieren gemacht als je zuvor. In diesem Artikel werden wir untersuchen, wie RSI für Vor-Ort-Veranstaltungen funktioniert, welche Vorteile RSI bietet und worauf Veranstaltungsplaner bei einer idealen RSI-Lösung achten sollten.
Inhalt
1. Wie Simultandolmetschen bei Präsenzveranstaltungen funktioniert
2. Vergleich von traditionellem Vor-Ort-Dolmetschen mit RSI
3. Wie RSI die Organisation von Sprachzugang bei Ihrer Präsenzveranstaltung erleichtert
4. Beispiele für RSI-Setups bei Vor-Ort-Veranstaltungen
5. Was Sie benötigen, um RSI zu Ihrer Vor-Ort-Veranstaltung hinzuzufügen
1. Wie Simultandolmetschen bei Präsenzveranstaltungen funktioniert
Simultandolmetschen ist der Vorgang, bei dem gesprochene Sprache von einer Sprache in eine andere übersetzt wird, während die Rede noch gehalten wird. Bei herkömmlichen Aufbauten muss ein Dolmetscher in schalldichten Kabinen am Veranstaltungsort sitzen, während das Publikum seine Übersetzung über Kopfhörer hört.
Mit RSI wird diese Aufgabe erledigt, ohne dass Dolmetscher physisch bei Veranstaltungen anwesend sein müssen. Stattdessen nutzen Dolmetscher eine cloudbasierte RSI-Plattform, um ihre Dienste in Echtzeit von überall auf der Welt bereitzustellen.
Alle Dolmetscher benötigen für ihre Dienstleistung einen Laptop, Zugriff auf die von Ihnen gewählte RSI-Plattform, eine stabile Internetverbindung, ein Mikrofon und einen hochwertigen Stream der Veranstaltung. Im Gegensatz zur traditionellen Vor-Ort-Dolmetschung, bei der Sie durch Platz und die Kosten für den Aufbau mehrerer Dolmetscherkabinen eingeschränkt sind, hat RSI keine räumlichen Beschränkungen hinsichtlich der Anzahl der angebotenen Sprachen.
Das scheint einfach genug zu sein. Aber wie erhalten die Zuschauer Zugang zur Sprachdolmetschung? Veranstaltungsplaner haben zwei Optionen. Sie können dem Publikum drahtlose Headsets bereitstellen, die einen Live-Feed von der RSI-Plattform übertragen. Oder die Teilnehmenden können die App Ihres RSI‑Partners’ herunterladen und so in der Sprache ihrer Wahl dolmetschen. Viele RSI-Plattformen sind über eine App oder einen Webbrowser zugänglich.
Eine weitere Möglichkeit besteht darin, RSI stets zusammen mit traditioneller persönlicher Dolmetschung zu nutzen. Ein Vorteil dieses Ansatzes ist, dass dieselbe Übersetzung, die im Veranstaltungsraum gehört wird, mit allen geteilt wird, die sie benötigen, unabhängig davon, wo sie sich befinden — etwa ein Journalist im Pressegürtel oder ein Redner aus der Ferne.
2. Vergleich der traditionellen Vor-Ort-Interpretation mit Remote-Interpretation
Bei der Organisation von Vor-Ort-Interpretation sind Veranstaltungsplaner dafür verantwortlich, Interpretationsausrüstung zu mieten und aufzubauen sowie Dolmetscher zu finden, einzuweisen und zu managen. Beim traditionellen Vor-Ort-Ansatz müssen Sie zudem berücksichtigen, wie die Dolmetscher zum Veranstaltungsort reisen, ob sie pünktlich ankommen, ob sie eine Unterkunft benötigen und welche Voraussetzungen sie vor Ort benötigen. Das’ ist eine Menge Arbeit zusätzlich zu allem, was in die Planung und Durchführung einer Veranstaltung einfließt.
Da RSI die Fernsprachinterpretation für Vor-Ort-Veranstaltungen ermöglicht, kann es die logistische Belastung erheblich reduzieren und die Kosten für die Einstellung von Dolmetschern. Darüber hinaus übernehmen RSI-Plattformen, wie Interprefy, die wichtigsten Verantwortlichkeiten bei der Organisation der Interpretation, einschließlich Beschaffung, Einweisung und dem täglichen Management von Fachkräften. Veranstaltungsplaner müssen bestimmen, welche Sprachen sie anbieten möchten, und ihr RSI-Partner kümmert sich um den Rest.
Weitere Vorteile der Nutzung von RSI umfassen:
- Größere Auswahl an Veranstaltungsorten — ohne die Notwendigkeit, große Dolmetscherkabinen aufzubauen, haben Sie mehr Auswahl zwischen den Veranstaltungsorten.
- It’s umweltfreundlicher — mit weniger Reisenden zur Veranstaltung, RSI hilft, die Umweltauswirkungen von Veranstaltungen zu reduzieren.
- Zugang zu einem breiteren Talentpool — anstatt sich auf lokal verfügbare Dolmetscher zu verlassen, ermöglicht RSI den Zugang zu einem großen globalen Talentpool, was die Suche nach optimal passenden Dolmetschern erleichtert.
- RSI ist zuverlässiger — bei Last‑Minute‑Änderungen, Stornierungen und verspäteten Flügen können weniger Variablen schiefgehen, wenn Dolmetscher remote arbeiten. Und falls ein Dolmetscher nicht verfügbar ist, nutzen RSI‑Plattformen ihr Netzwerk an Talenten, um schnell einen Ersatz zu finden.
- Sprachinterpretation kann skaliert werden — Wenn Sie ein Online-Element zu Ihrer Vor-Ort-Veranstaltung hinzufügen, kann die Sprachinterpretation einbezogen werden, oft ohne zusätzliche Kosten. Mehrere Sprachen können ebenfalls problemlos zu Ihrer Veranstaltung hinzugefügt werden, ohne zusätzlichen Aufwand Ihrerseits.
- Effizientere Konfiguration — das Senden und Empfangen von Dolmetschungen ist deutlich effizienter, da Ihr RSI-Partner die gesamte logistische Schwerarbeit übernimmt. Dies ist effizienter als die Organisation von Equipment, Dolmetschern und das Aufbauen von Geräten und Ständen am Veranstaltungsort.
- Zugang zu Nutzerstatistiken — mit RSI, Sie’ll wissen, welche Sprachen Ihr Publikum gehört hat, im Gegensatz dazu, nur zu wissen, wie viele Empfänger verteilt wurden. Auf diese Weise können Sie’ll beurteilen, wie effizient Ihr Budget für die Sprachbereitstellung eingesetzt wird.
- Verbessertes Benutzererlebnis — mit Anbietern von mehrsprachiger Besprechungstechnologie wie Interprefy können Sie Ihrem Publikum ein breiteres Spektrum an Sprachzugangsoptionen anbieten, einschließlich Live-Untertitelung und Gebärdensprache. Aber bei traditioneller Vor-Ort-Interpretation, Sie’re auf audio-basierte Sprachinterpretation beschränkt.
Signifikant werden diese Vorteile genossen ohne Kompromisse bei Qualität oder Zuverlässigkeit des Services.
3. Wie RSI es einfacher macht, den Sprachzugang bei Präsenzveranstaltungen zu organisieren

4. Beispiele für RSI-Setups vor Ort
Wie wir’ bereits festgestellt haben, ist RSI nicht immer ein Ersatz für Vor-Ort-Interpretation. Tatsächlich kann es als Mittel zur Erweiterung der Reichweite, Skalierbarkeit und Vielseitigkeit eingesetzt werden. So’ kann RSI angewendet werden, um drei verschiedene Arten von Vor-Ort-Veranstaltungen.
Szenario 1: Alle Dolmetscher sind vor Ort, aber RSI wird verwendet, um Sprachinterpretation zu streamen.
Stellen Sie sich vor, Sie organisieren eine große mehrsprachige Konferenz und Ihr Kunde wünscht eine Vor-Ort-Interpretation, die durch traditionelle Kabinen und IR-Empfänger ermöglicht wird. Komplizierend ist, dass die Hauptbühne in sieben Räume übertragen werden soll. Gleichzeitig müssen Sie simultane Interpretation für bis zu 10 Sprachen ermöglichen. Die traditionelle Lösung würde den Einsatz von Kilometern an Kabeln über ein riesiges Gebiet erfordern. Diese Kabel würden Dutzende von Laptops verbinden, während sie zwischen jedem Raum, der Hauptbühne und den Dolmetscherkabinen hin- und herführen.
RSI löst diese Herausforderungen, indem es eine cloudbasierte Lösung bereitstellt, die ununterbrochene Sprachinterpretation in das lokale Audionetzwerk jedes Bereichs der Veranstaltung streamt. Das Publikum könnte dann die Veranstaltung über Headsets in der von ihnen gewählten Sprache hören.
Interprefy stellte RSI für dieses genaue Szenario — und vereinfachte so die Logistik für den World Government Summit.
Szenario 2: Alle Dolmetscher arbeiten remote
Sie müssen über 18.000 persönliche Gäste mit Sprachdolmetschen versorgen. Dafür ist es erforderlich, über 50 Dolmetscher zu beschaffen, für die Sie Transport und Unterkunft organisieren müssen. Die Sicherstellung so vieler Dolmetscher ist herausfordernd, da Sie nur zwischen Talenten wählen können, die zum Veranstaltungsort reisen können, wo qualifiziertere Kandidaten nicht verfügbar sind.
Herbalife war in einer ähnlichen Situation, als sie sich für Ferndolmetschen entschieden. Unsere Technologie ermöglichte Echtzeit-Professionelles Dolmetschen in 27 Sprachen, während unsere AV-Partner die Veranstaltung überwachen, um ein reibungsloses Erlebnis für Organisatoren, Teilnehmer und Techniker zu gewährleisten.
Mit unserer RSI-Lösung hatte Herbalife Zugriff auf ein breiteres Talentangebot und AV-Techniker hatten eine einfache und professionelle Verwaltung von Sprachübertragungen.
Szenario 3: Eine Mischung aus Fern- und Vor-Ort-Dolmetschen
Sie benötigen Vor-Ort-Dolmetscher, aber der Transport Ihrer Dolmetscher stellt eine Herausforderung dar. Einige könnten beispielsweise erkranken, oder das Reiseziel könnte die Anreise zu einer zu großen logistischen Herausforderung machen.
Die Interparlamentarische Union (IPU) hat eine Kombination aus Fern- und Vor-Ort-Dolmetschen eingeführt, um zwei ihrer Dolmetschprobleme zu lösen. Erstens erhöht der Transport von Dolmetschern den CO₂-Fußabdruck von Veranstaltungen. Zweitens finden IPU-Veranstaltungen jedes Jahr an unterschiedlichen Orten statt. Dies erhöht die logistische Komplexität — insbesondere da für jede Veranstaltung unterschiedliche Audio‑Visuelle Anbieter benötigt werden.
Die Kombination verschiedener Dolmetschmethoden verringerte die logistische Belastung, da weniger Kabinen und Ausrüstung benötigt wurden. Als ihr RSI‑Anbieter haben wir zudem Projektmanagement‑Support bereitgestellt. Gleichzeitig wurden ihre CO₂-Emissionen reduziert, da weniger Dolmetscher und Hardware transportiert werden mussten.
5. Was benötigen Sie, um RSI zu Ihrer Vor-Ort-Veranstaltung hinzuzufügen?
Um die Vorteile der Remote‑Interpretationstechnologie bei Ihrer nächsten Präsenzveranstaltung zu nutzen, setzen Sie sich mit unserem Team in Verbindung. Wir werden besprechen, wie unsere Lösung die Live‑Übersetzungsbedürfnisse Ihrer Veranstaltungen erfüllen kann.
Am Veranstaltungstag benötigt Ihr gesamtes AV‑Team lediglich einen Computer, der die Live‑Audio‑ und Video‑Feeds Ihrer Vor-Ort‑Veranstaltung über eine einfache Browserseite an Interprefy streamen kann.
Unsere Lösung hat zahlreiche mehrsprachige Hybrid‑Veranstaltungen ermöglicht — und unsere Kunden umfassen Unternehmen wie Google, UEFA und J.P. Morgan.
Mit einer langen Geschichte in der Bereitstellung von Interpretation für Vor-Ort‑Veranstaltungen umfasst unser Service umfangreichen technischen und projektbezogenen Support. Wir sind der Ansicht, dass Sie genau das erhalten sollten, wofür Sie bezahlen, daher passen wir unsere Angebote an die genauen Anforderungen und Rahmenbedingungen jeder Veranstaltung an.



Weitere Download-Links



