Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Veranstaltung mit den Medienservices von Interprefy's
Turn your event into lasting, multilingual content that keeps working for you. Interprefy's Media Services help you capture, refine, and repurpose every word spoken at your event — whether you want to handle it yourself in minutes, or hand it to our production team for a polished, ready-to-share result.
What Are
Interprefy's Media Services?
Interprefy's Media Services help organisations transform live events, meetings, webinars, and conferences into reusable digital content. Through event recordings, transcripts, captions, subtitles, and post-production support, you can extend the value of your content long after the live event has ended — as on-demand libraries, training materials, blog content, accessibility resources, and more. You can access this content two ways: self-service through Media Hub, or as a fully managed service handled by Interprefy's Media team.
Self-Service vs. Managed Services
There are two ways to access your post-event content, depending on how much control and polish you need: Self-Service through Media Hub, or Managed Services handled end-to-end by Interprefy's Media team.
| Self-Service | Managed Services | |
|---|---|---|
| So funktioniert es | You access and download your content yourself | Interprefy's Media team edits, corrects, and delivers it for you |
| Where | Media Hub | Recordings & Transcripts (Enhanced / Premium) |
| Am besten geeignet für | Speed, DIY workflows, immediate access | Polished, client-ready, or broadcast-quality content |
| Turnaround | Available shortly after your event | Next-day to 1 week, depending on tier |
Self-service (Media Hub): you access and download your own post-event content directly, with content available shortly after your event — the fastest option for DIY workflows.
Managed services (Recordings & Transcripts, Enhanced or Premium): Interprefy's Media team edits, corrects, and delivers polished, client-ready or broadcast-quality recordings and transcripts, with turnaround from next-day up to one week depending on tier.
Post-Event Recordings
Erweitert: Grundlegende Videobearbeitung
Ihre Event-Aufzeichnung, mit grundlegender technischer Bearbeitung.
- Trimmed audio and video with unwanted parts removed
- Delivered as MP3 (audio) and MP4 (video), with a separate file for each language
- Captions available burnt into the video, or as a separate file on request
- Basic synchronisation, with captions shown as they appeared live
- Summaries provided from the same base files, with edited/synchronised outputs where applicable
- Delivered next-day, with extended timelines for larger events
Premium: Professionell bearbeitet
Ihre Veranstaltungsaufzeichnung, mit Broadcast-ähnlicher Qualität.
- Professionally corrected and manually synchronised audio and video
- Delivered as MP3 (audio) and MP4 (video), with a separate file for each language, plus AI voice-over
- Captions available burnt into the video, or as a separate file on request
- Captions proofread, corrected, and re-timed by a linguist for a polished, fully synchronised result
- Summaries professionally corrected, with human/manual syncing
- Delivered within 1 week
Enhanced Transcripts
An event transcript is a written record of everything said during a meeting, conference, webinar, or event. Transcripts help organisations improve accessibility, create content assets, support compliance requirements, and repurpose presentations into articles, reports, and other marketing materials.
Untertitel
Captions and subtitles turn spoken event content into accessible, multilingual text — so every viewer can follow along, in any language, with or without sound.
Untertitel
Captions are timed on-screen text that capture spoken dialogue, delivered burnt into the video or as a separate SRT file. They make content readable for deaf and hard-of-hearing viewers, and for anyone watching without sound.
Untertitel
Subtitles are translated, synchronised text tracks that let viewers read your event content in their preferred language. Interprefy's Managed Services translate and synchronise subtitles into any of 80+ languages after your event.
Turn One Event Into Many Assets
Recordings and transcripts from Media Hub or Managed Services can be repurposed into:
- On-demand event libraries
- Training materials
- Internal knowledge bases
- Blog articles and executive summaries
- Accessibility resources
- Marketing content
- Educational resources
- Compliance documentation
Erweitert
Das ENHANCED-Paket bietet die Aufzeichnung Ihrer Veranstaltung' in mehreren Sprachen (MP3/MP4) mit grundlegenden technischen Bearbeitungen, optionalen In-Video- oder SRT-Untertiteln und Transkripten und sorgt für ein professionelles, aber authentisches Zuschauererlebnis.
Premium
Interprefy Media Service's PREMIUM-Option liefert linguistisch korrigierte und maschinell übersetzte Untertitel nach der Bearbeitung, vollständig synchronisierte Inhalte und alle erweiterten Funktionen, die den Standard für unvergleichliches Engagement setzen.
Warum wählen Interprefy's Medienservices
Interprefy's Media Services help you get more from every event by making your content accessible, shareable, and evergreen — whether you handle it yourself through Media Hub or hand it to our Media team for full production.
Leicht zugängliche Medieninhalte
Flexible Formate, die Ihren Bedürfnissen entsprechen
Eine Reihe von Aufnahmetypen zur Auswahl
Professionelle Unterstützung während des gesamten Prozesses
Häufig gestellte Fragen (FAQs)
Let’s planen Sie Ihr nächstes mehrsprachiges Event
Bringen Sie die Magie von Interprefy zu Ihrer bevorstehenden Konferenz oder Veranstaltung und halten Sie Ihre Inhalte immer aktuell. Unser Team steht bereit, Sie bei jedem Schritt zu unterstützen.
