Mit den schnellen Fortschritten in der KI-Technologie ist die Echtzeitübersetzung von Sitzungen oder Reden bei Veranstaltungen jetzt durch KI-gestützte Sprachübersetzungslösungen möglich. Dies war einst ein Bereich, der ausschließlich von Simultandolmetschern besetzt war, was die Frage aufwirft: Was unterscheidet die beiden voneinander?
5 Min. Lektüre
Dolmetscher vs KI - die wichtigsten Unterschiede
Von Patricia Magaz am Juli 11, 2023
Themen: Dolmetscher KI-Sprachübersetzung
92 Min. Lesezeit
Die besten Headsets für Remote-Dolmetscher & Sprecher
Von Dora Murgu am 23. März 2023
Gute Klangqualität hat einen direkten Einfluss auf den Erfolg jeder Besprechung und Veranstaltung, wird jedoch zu oft übersehen. Den Sprecher laut und klar zu hören, ist nicht nur eine Frage des Komforts für die Zuhörer, sondern auch eine Voraussetzung für die Interpretation. Daher ist eines der wichtigsten Werkzeuge, das Sie in Betracht ziehen sollten, um Ihre Klangqualität zu verbessern, ein hochwertiges Headset.
Mit unserer Leidenschaft für Tonqualität, wir haben umfangreiche Erfahrung und Daten zur Audioqualität gesammelt. Dieser Artikel soll Ihnen bei der Auswahl der besten Headsets und Mikrofone für Ihr nächstes Remote-Meeting helfen.Themen: Dolmetscher Online-Events Interpretationstechnologie
6 Min. Lektüre
Interpretation vs Übersetzung – was ist der Unterschied?
Von Patricia Magaz am 20. März 2023
Sprache ist die Grundlage der Kommunikation und das Mittel, durch das wir uns anderen mitteilen. Kommunikation kann schwierig sein, wenn wir jemandem begegnen, der eine andere Sprache spricht. Hier kommen Übersetzung und Interpretation ins Spiel.
Sowohl Übersetzung als auch Dolmetschen sind Methoden, die es Einzelpersonen ermöglichen, über Sprachbarrieren hinweg zu kommunizieren. Während die beiden Begriffe manchmal austauschbar verwendet werden, gibt es wesentliche Unterschiede.
In diesem Beitrag werden wir die Unterschiede zwischen Übersetzung und Dolmetschen betrachten.
Themen: Dolmetscher
2 Min. Lesezeit
Interprefiers übernehmen das Wort - Episode 15
Von Dora Murgu am 21. Dezember 2022
Interprefiers Take the Floor ist jetzt in Ihrem bevorzugten Podcast-Verzeichnis verfügbar.
Hören und laden Sie den Podcast unten herunter:
Zum Download verfügbar auf:
Erfahren Sie, wie Daniel vom Handwerker zum Dolmetscher wurde, ob Interprefy vor Ort Personal hat, die Herausforderungen bei der Abdeckung verschiedener Zeitzonen und was hinter den Kulissen bei der Veranstaltungsplanung und -vorbereitung passiert.
Drücken Sie die Wiedergabetaste, um dies zu hören und viele weitere spannende Themen, die sie in dieser Episode behandelt haben.
Themen: Fernsimultandolmetschen Dolmetscher Interprefy Podcast Event-Lösungen
1 Min. Lesezeit
Interprefiers übernehmen das Wort - Episode 14
Von Dora Murgu am 6. Oktober 2022
Interprefiers Take the Floor ist jetzt in Ihrem bevorzugten Podcast-Verzeichnis verfügbar.
Hören und laden Sie den Podcast unten herunter:
Zum Download verfügbar auf:
Portugiesisch(BR) Dolmetscher und Gründer von King Tradução, Arthur Dias verbindet sich mit Interprefy's Senior Training Specialist, Jelena Markovic. In dieser Episode sprechen wir über den Unterschied zwischen Vor-Ort- und Online-Meetings und -Veranstaltungen für Dolmetscher, die Bedeutung von Schulung und Vorbereitung aller beteiligten Parteien sowie die Rolle des Remote-Supports bei Interprefy.
Themen: Fernsimultandolmetschen Dolmetscher Interprefy Podcast Event-Lösungen
7 Min. Lesezeit
Arten und Modi der Interpretation, die Sie kennen sollten
Von Patricia Magaz am 22. August 2022
Interpretation ist die Kunst, eine Botschaft von einer Sprache in eine andere zu übertragen, entweder durch Sprechen oder Gebärden. Im Gegensatz zur Übersetzung, die schriftliche Kommunikation beinhaltet, wird Interpretation mündlich oder durch Gebärdensprache durchgeführt. Diese wesentliche Unterscheidung zwischen den beiden ist das, was sie voneinander unterscheidet.
Themen: Remote Simultane Interpretation Dolmetscher
1 Min. Lesezeit
Interprefiers übernehmen das Wort - Episode 13
Von Dora Murgu am 12. Juli 2022
Interprefiers Take the Floor ist jetzt in Ihrem bevorzugten Podcast-Verzeichnis verfügbar.
Hören und laden Sie den Podcast unten herunter:
Zum Download verfügbar auf:
Französischer Dolmetscher und Influencer Mike Lemay verbindet sich mit Interprefy's Leiter für Personal und Kultur, Comfort Macauley. Diese Episode diskutiert die Bedeutung des Aufbaus, der Pflege und Erweiterung Ihres Netzwerks, einschließlich unkonventioneller Plattformen.
Themen: Dolmetscher Interprefy Podcast Event Solutions
2 Min. Lesezeit
Technische Anforderungen für Dolmetscher, die auf Interprefy arbeiten
Von Dora Murgu am 28. Juni 2022
Mit dem Wechsel von physischer zu Online-Konferenzen, Technologie ist zu einem starken Ermöglicher geworden, um Sprachlücken zwischen Organisationen und Einzelpersonen zu überbrücken. Deshalb setzen wir weiterhin strenge Richtlinien für die Hardware durch, die zur Bereitstellung von Remote-Simultandolmetschen auf der Interprefy-Plattform verwendet wird. Drei Schlüsselelemente sind erforderlich, damit alle Veranstaltungsteilnehmer – von Rednern bis zu Dolmetschern – klar und ohne Unterbrechungen sprechen, hören und gehört werden können.
Themen: Dolmetscher
1 Min. Lesezeit
Interprefiers übernehmen das Wort: Februar Sonderausgabe
Von Dora Murgu am 25. Februar 2022
Interprefiers Take the Floor ist jetzt in Ihrem bevorzugten Podcast-Verzeichnis verfügbar.
Hören und laden Sie den Podcast unten herunter:
Zum Download verfügbar auf:
In dieser Sonderausgabe führen wir Sie zur Expo 2020, wo wir Amarou Farkouh, den Dolmetscher, der den Weltraum zu Interprefy brachte, und Projektleiter Danijel Dragutinovic, der das Projekt überwachte, getroffen haben.


Weitere Download-Links



