As organisations align priorities for 2026, one assumption is increasingly taken for granted: that AI translation has largely solved multilingual communication. In enterprise environments, this assumption rarely holds.
5 Min. Lektüre
Consumer KI-Übersetzung vs Unternehmensinterpretation: Wesentliche Unterschiede
Von Dayana Abuin Rios am 16. Januar 2026
Topics: Interpretation Technology
6 Min. Lektüre
Wie hoch sind die tatsächlichen Kosten, wenn man 2026 keine mehrsprachige Technologie nutzt?
By Dayana Abuin Rios on December 30, 2026
Heutzutage ist es, da Globalisierung und Internet weiter expandieren, immer seltener, eine Veranstaltung (sei es ein Meeting, eine Konferenz, ein Unternehmens‑Town‑Hall, ein hybrides Webinar oder ein Gipfel) zu veranstalten, bei der alle Beteiligten dieselbe Sprache sprechen. Im Gegenteil bringen die meisten Treffen, ob hoch- oder niedrigriskant, Menschen aus unterschiedlichen sprachlichen und kulturellen Hintergründen zusammen.
Doch viele Veranstalter setzen immer noch standardmäßig auf eine einzige Sprache — oft Englisch — in der Annahme, dass "die meisten Teilnehmer sie verstehen werden." Diese Annahme ist nicht nur ausschließend für Teilnehmer, die sich gehemmt oder im Gespräch verloren fühlen; sie verursacht auch versteckte Kosten für Organisationen und die Ergebnisse der Veranstaltung. Wie Sprachpartner wie Interprefy immer wieder gezeigt haben, ist das Verzicht auf vollständige mehrsprachige Unterstützung in Wirklichkeit ein Geschäftsrisiko.
Topics: Interpretation Technology
10 Min. Lektüre
Interprefy KI vs AirPods Pro 3 vs Pixel: Beste Unternehmensübersetzung?
By Sven Schumacher on September 19, 2025
Mit der Markteinführung von Apple’s AirPods Pro 3 mit Live-Übersetzung und Google Pixel’s Voice/Live-Übersetzung, Echtzeitübersetzung war noch nie so zugänglich. Diese Verbrauchergeräte sind leistungsstark für alltägliche Interaktionen, aber wie vergleichen sie sich mit Interprefy KI — einer professionellen Lösung, die entwickelt wurde für geschäftskritische mehrsprachige Meetings und Veranstaltungen?
Themen: Branchennews & Trends Interpretationstechnologie KI-Sprachübersetzung
92 Min. Lesezeit
Die besten Headsets für Remote-Dolmetscher & Sprecher
Von Dora Murgu am 23. März 2023
Gute Klangqualität hat einen direkten Einfluss auf den Erfolg jeder Besprechung und Veranstaltung, wird jedoch zu oft übersehen. Den Sprecher laut und klar zu hören, ist nicht nur eine Frage des Komforts für die Zuhörer, sondern auch eine Voraussetzung für die Interpretation. Daher ist eines der wichtigsten Werkzeuge, das Sie in Betracht ziehen sollten, um Ihre Klangqualität zu verbessern, ein hochwertiges Headset.
Mit unserer Leidenschaft für Tonqualität, wir haben umfangreiche Erfahrung und Daten zur Audioqualität gesammelt. Dieser Artikel soll Ihnen bei der Auswahl der besten Headsets und Mikrofone für Ihr nächstes Remote-Meeting helfen.Themen: Dolmetscher Online-Veranstaltungen Interpretationstechnologie
7 Min. Lesezeit
“Was, wenn das WLAN ausfällt” und andere Mythen über Ferndolmetschen widerlegt
von Patricia Magaz am 26. Oktober 2022
Erinnern Sie sich an die Zeiten, in denen das Vorschlagen von Home‑Office als Absurdität galt? “Es ist unmöglich, zu Hause produktiv zu sein”, und weitere Bedenken stellten lange ein Hindernis für das dar, was heute ein Treiber für Produktivität ist. Wie bei jeder Innovation hat auch der Aufstieg von Fernsimultandolmetschen hat bei vielen grundlegende Fragen und Bedenken hervorgerufen.
Themen: Fernsimultandolmetschen Dolmetschtechnologie Präsenzveranstaltungen
5 Min. Lektüre
Worauf Sie bei einem Simultandolmetschservice achten sollten?
Von Dayana Abuin Rios am 29. August 2022
Simultaneous interpretation (SI) ist der Prozess, bei dem die Botschaft eines Sprechers’ in Echtzeit von einer Sprache in eine andere übertragen wird. Im Gegensatz zum konsekutiven Dolmetschen, bei dem der Sprecher pausieren muss, um die Interpretation zu ermöglichen, sorgt die Simultandolmetschen für einen nahtlosen und kontinuierlichen Redefluss. Das macht es zur bevorzugten Wahl für Konferenzen, Live-Events und mehrsprachige Sitzungen, bei denen die Kommunikation ununterbrochen bleiben muss.
Themen: Fernsimultandolmetschen Dolmetschtechnologie Veranstaltung & Dolmetscherunterstützung
5 Min. Lektüre
Remote-Dolmetschen für Vor-Ort-Veranstaltungen: zurück in die Zukunft
Von Markus Aregger am 10. Mai 2022
Seit fast zwei Jahren probieren Veranstalter von Events und Meetings weltweit neue und kreative Wege aus, um ihre Zusammenkünfte online zu verlegen, und haben Veränderungen und Anpassungen wie nie zuvor angenommen.
Themen: Dolmetschtechnologie Hybridveranstaltungen Präsenzveranstaltungen PCO
4 Min. Lesezeit
4 häufige Fehler, die man bei mehrsprachigen Online-Konferenzen vermeiden sollte
Von Patricia Magaz am 21. Oktober 2021
Die neue Norm der globalen Webkonferenzen hat es so einfach wie nie zuvor gemacht, sich mit globalen Partnern und Zielgruppen zu verbinden. Aber wenn es darum geht, mehrsprachige Konferenzen online zu veranstalten, gibt es einige häufige Anfängerfehler, die Ihrem Erfolg im Weg stehen können.
Themen: Fernsimultandolmetschen Dolmetscher Interpretationstechnologie Veranstaltung & Interpretationsunterstützung Mehrsprachige Webkonferenzen
4 Min. Lesezeit
Wie man die besten Webkonferenzplattformen mehrsprachig macht
von Patricia Magaz am 19. Oktober 2021
Immer mehr Veranstaltungen werden online verlegt, um sicherzustellen, dass wir verbunden bleiben, weiter lernen und weiterhin kommunizieren können. Für Unternehmen bedeutet das, die praktischsten und effizientesten Lösungen zu finden, um ihre Bedürfnisse zu erfüllen. Aber bei so vielen verfügbaren Optionen, was sollten sie wählen?
Während die Beschleunigung der Digitalisierung durch die Herausforderungen der COVID-19-Pandemie vorangetrieben wurde, werden die Vorteile von Webkonferenzen voraussichtlich viele Nutzer online halten, selbst nachdem die Lockdown-Maßnahmen gelockert wurden. Und da Unternehmen wachsen und ein globales Team sowie ein Kundenportfolio aufbauen, wird die Nachfrage nach Echtzeitübersetzung steigen, wenn das lingua franca scheitert.


Weitere Download-Links



