<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Einführung von Interprefy Agent. Ein mehrsprachiges Kraftpaket, das Sie einfach wie jeden Gast einladen können. Nahtlose mehrsprachige Zugänglichkeit freischalten

Patricia Magaz

Patricia Magaz

Erfahren Sie mehr über die neuesten Entwicklungen bei Interprefy von Patricia Magaz, Global Content Manager bei Interprefy.

Neueste Beiträge von Patricia Magaz

6 Min. Lektüre

Virtuelle Kick‑off‑Meetings für globale Teams

Von Patricia Magaz am 7. November 2022

Zu Beginn des neuen Jahres ist die Ausrichtung eines Sales‑Kickoffs (SKO) eine großartige Gelegenheit, Ihr Vertriebs‑ und Marketingteam um die neuesten Unternehmensstrategien, Pläne und Best Practices zu versammeln. 

Themen: Virtuelle Veranstaltungen Event-Lösungen
7 Min. Lesezeit

“Was, wenn das WLAN ausfällt” und andere Mythen über Ferndolmetschen widerlegt

von Patricia Magaz am 26. Oktober 2022

Erinnern Sie sich an die Zeiten, als das Vorschlagen von Homeoffice als absurd galt? “Es gibt keinen Weg, dass Sie zu Hause produktiv sein können”, und andere Sorgen, die lange eine Barriere für das darstellten, was heute ein Motor für Produktivität ist. Wie bei jeder Innovation hat auch der Aufstieg von Remote Simultaneous Interpretation hat viele mit einigen grundlegenden Fragen und Bedenken zurückgelassen.

Themen: Remote Simultandolmetschen Dolmetschtechnologie Präsenzveranstaltungen
15 Min. Lesezeit

Live-Übersetzungsoptionen für Zoom: Interpretation und KI-Untertitel

Von Patricia Magaz am 27. September 2022

Zuletzt aktualisiert: September 2025

Sie veranstalten ein Business-Meeting, eine Bürgerversammlung oder ein Webinar auf Zoom, aber nicht alle Teilnehmenden sprechen dieselbe Sprache. Kennen Sie das Gefühl? Genau hier können Live-Übersetzungslösungen wie Fernsimultandolmetschen, Untertitel, Untertitelungen und KI-Sprach‑zu‑Sprach‑Übersetzung das Unmögliche möglich machen.

Zoom bietet einige integrierte Sprachfunktionen, aber, wie viele festgestellt haben, nicht die ernsthafte Fähigkeit, die für ernsthafte Veranstaltungen erforderlich ist. Interprefy bietet denselben hochfunktionalen mehrsprachigen Support für Zoom, wie er für andere Meeting- und Konferenzplattformen bereitstellt.

Sprachinterpretation, Zoom-Integration und verwaltete Interpretationsdienste gewährleisten ein nahtloses Erlebnis für alle Beteiligten, selbst bei den komplexesten Set-ups, zum Beispiel Der White House Gipfel zum Klimawandel.

Themen: Mehrsprachige Webkonferenzen Zoom Mehrsprachige Besprechungen Live-Untertitel
4 Min. Lesezeit

Webkonferenzen mit Live-Sprachübersetzung: Optionen und Kosten

Von Patricia Magaz am 19. September 2022

Es’s schwer zu glauben, dass vor nur wenigen Jahren die meisten Veranstaltungen nicht vollständig in der Lage waren, große multinationale Zielgruppen zu erreichen. Jetzt haben Webkonferenz- und Videoübertragungsplattformen wie ON24, Zoom und Microsoft Teams die physischen Beschränkungen virtueller Veranstaltungen aufgehoben. Veranstaltungsplaner und Marketingteams können nun ein Publikum aus der ganzen Welt anziehen, solange sie eine stabile Internetverbindung haben. Allerdings bleibt ineffiziente Sprachübersetzung eine deutliche Barriere für den Zugang zu Veranstaltungen und verursacht zusätzlichen Aufwand. Ohne eine gemeinsame Sprache oder ein Übersetzungswerkzeug fühlen sich viele Menschen ausgeschlossen und werden die Veranstaltung nicht besuchen.

Themen: Fernsimultandolmetschen Online-Events Mehrsprachige Webkonferenzen Live-Untertitel
4 Min. Lesezeit

5 Vorteile der Live-Sprachübersetzung für Marketingveranstaltungen

Von Patricia Magaz am 14. September 2022

Mit dem Aufkommen der Online-Videokonferenztechnologie ist es für Marken einfacher geworden, Veranstaltungen zu erstellen, die ein großes, multinationales Publikum erreichen können. Doch neue Zuhörer zu erreichen, ist nicht dasselbe wie sie zu überzeugen. Dafür müssen Sie ihre Sprache sprechen können.

Sprache stellt ein wesentliches Hindernis bei der Organisation einer inklusiven virtuellen Veranstaltung dar. Es stehen zahlreiche Übersetzungsdienste zur Verfügung, darunter Echtzeit-KI-Übersetzung, Dolmetschtechnologie sowie schriftliche Übersetzungen wie Untertitel und Bildunterschriften. Dennoch kann es schwierig sein, den Service zu wählen, der am besten den Anforderungen Ihrer Veranstaltung entspricht. Dieser Artikel erläutert, warum die Integration von Webkonferenzen mit Sprachübersetzung für Veranstaltungen entscheidend ist, um ein bedeutungsvolles Markenengagement zu fördern.

Themen: Fernsimultandolmetschen Live-Untertitel
7 Min. Lesezeit

Arten und Modi der Interpretation, die Sie kennen sollten

Von Patricia Magaz am 22. August 2022

Interpretation ist die Kunst, eine Botschaft von einer Sprache in eine andere zu übertragen, entweder durch Sprechen oder Gebärden. Im Gegensatz zur Übersetzung, die schriftliche Kommunikation beinhaltet, wird Interpretation mündlich oder durch Gebärdensprache durchgeführt. Diese wesentliche Unterscheidung zwischen den beiden ist das, was sie voneinander unterscheidet.

Themen: Remote Simultane Interpretation Dolmetscher
4 Min. Lesezeit

Remote Simultanddolmetschen: 3 Vor-Ort- und hybride Szenarien

Von Patricia Magaz am 17. August 2022

Ein Hybrid-Event kombiniert Präsenz- und Online-Elemente. Mit anderen Worten, ein Präsenz-Event, das Redner, Teilnehmer oder Dolmetscher hat, die sich remote verbinden und teilnehmen, ist ein Hybrid-Event.

Themen: Remote Simultanddolmetschen Hybride Veranstaltungen Präsenzveranstaltungen PCO
4 Min. Lesezeit

Kostenvergleich für Simultandolmetschen: vor Ort vs. remote

Von Patricia Magaz am 18. Juli 2022

Die weit verbreitete Einführung digitaler Technologie hat die Simultandolmetschen zugänglicher gemacht als je zuvor. Während die persönliche Dolmetschung eine postpandemische Renaissance für professionelle, groß angelegte Veranstaltungen erlebt hat, hat das Aufkommen von Remote‑Simultandolmetschen (RSI)-Optionen effektive internationale Gespräche ermöglicht, ohne dass ein Vor-Ort‑Dolmetscher erforderlich ist. Letztlich wird die Bereitstellung von Simultandolmetschen einfacher, zuverlässiger und kostengünstiger als je zuvor.

3 Min Lesezeit

Warum Sie in Betracht ziehen sollten, Live-Untertitel und Untertitel zu Ihrer nächsten Veranstaltung hinzuzufügen

Von Patricia Magaz am 18. Mai 2022

Was ist die Verbindung zwischen Netflix, Facebook, Instagram, Vimeo und YouTube? Ohne Zweifel gehören sie heute zu den führenden Video‑Konsumplattformen. Aber sie haben alle eines gemeinsam: All diese Video‑Plattformen bieten Untertitel oder Bildunterschriften für Video‑Uploads als Teil ihrer Kernfunktionen an. Warum? Lassen Sie uns einige der wichtigsten Vorteile von Live‑Untertitelung untersuchen:

Themen: Online Veranstaltungen Live Untertitel Barrierefreiheit