Wir präsentieren Interprefy Agent. Ein leistungsstarkes, mehrsprachiges Tool, das Sie wie jeden Gast einladen können. Erleben Sie nahtlose, mehrsprachige Zugänglichkeit.

5 Minuten Lesezeit

Wie genau sind KI-übersetzte Untertitel?

Von Patricia Magaz am 3. Mai 2023

Ein grundlegender Wandel im Medienkonsumverhalten, gepaart mit Quantensprüngen in der KI-Technologie, hat KI-übersetzte Untertitel zu einer beliebten und wirkungsvollen Option für Live-Veranstaltungen jeder Art und Größe gemacht.

Themen: Live-Untertitel
9 Minuten Lesezeit

Die Genauigkeit von KI-Untertiteln verstehen: Ein umfassender Leitfaden

Von Markus Aregger am 13. April 2023

Untertitel sind eine effektive Methode, um die Zugänglichkeit, die Interaktion und die Informationsspeicherung bei Präsentationen und Live-Veranstaltungen zu verbessern. Dies, zusammen mit den veränderten Videokonsumgewohnheiten im Bereich Videostreaming, hat die Nutzung KI-gestützter Untertitelung bei Live-Veranstaltungen und Geschäftstreffen in letzter Zeit beschleunigt.

Doch wenn es darum geht, einen Anbieter für Ihre eigene Besprechung oder Veranstaltung auszuwählen, lautet die am häufigsten gestellte Frage: Wie genau sind automatische Live-Untertitel?

Die kurze Antwort lautet: Unter idealen Bedingungen können automatische Untertitel in gesprochenen Sprachen eine Genauigkeit von bis zu 98 % erreichen, gemessen an der Wortfehlerrate (WER).

Und ja, die Antwort ist etwas ausführlicher und komplexer. In diesem Artikel möchten wir Ihnen einen Überblick darüber geben, wie Genauigkeit gemessen wird, welche Faktoren die Genauigkeit beeinflussen und wie Sie diese weiter steigern können.

Themen: Live-Untertitel
7 Minuten Lesezeit

Wie genau sind die Untertitel in Zoom, Microsoft Teams und Interprefy?

Von Markus Aregger , 1. März 2023

Untertitel aktivieren können . Dieses Tool unterstützt die Nutzer visuell beim Verfolgen der Sitzung, indem es automatisch eine Live-Transkription des Gesprochenen erstellt.

Teams und Zoom nutzen beide automatische Spracherkennungsalgorithmen, um die Sprache in Echtzeit zu transkribieren. Dieser Vorgang ist vollautomatisch und erfordert vom Meeting-Leiter kaum Vorbereitung.

Themen: Microsoft Teams Zoom Live-Untertitel
4 Minuten Lesezeit

Die Nachfrage nach nachhaltigen Veranstaltungen nimmt zu

Von Oddmund Braaten am 17. November 2022

Falls Sie es noch nicht mitbekommen haben: In Ägypten findet diesen Monat eine große Nachhaltigkeitskonferenz statt , die erneut die Klimaschutzmaßnahmen (oder deren Ausbleiben) des vergangenen Jahres beleuchten will.

Veranstalter werden die Entwicklungen genau verfolgen, denn die Konferenz kommt genau zum richtigen Zeitpunkt. Präsenzveranstaltungen sind wieder voll im Gange, und da das Interesse an nachhaltigen Events groß ist, suchen viele Veranstalter nach Unterstützung bei der Umsetzung umweltfreundlicher Veranstaltungen, die über die reine Online-Durchführung hinausgehen.

Themen: Fernübersetzung, Nachhaltigkeit, Live-Untertitelung , Veranstaltungslösungen
3 Minuten Lesezeit

Kick-off-Meetings für den Vertrieb: Globale Teams mit Live-Übersetzung einbinden

Von Patricia Magaz am 10. November 2022

Zum Jahresbeginn finalisieren viele Unternehmen die Vorbereitungen für ihre Vertriebs-Kick-off-Meetings. Diese Meetings bieten eine hervorragende Gelegenheit für Vertriebs-, Marketing-, Produkt- und Kundendienstteams, sich zu treffen, Erfolge zu feiern, sich gegenseitig zu motivieren und Strategien für die Zukunft zu entwickeln – doch sie sind mit einem enormen Arbeitsaufwand verbunden.

Themen: Fernübersetzung, Simultandolmetschen, Inklusion, Live-Untertitel , KI-Sprachübersetzung
4 Minuten Lesezeit

Live-Maschinenübersetzung: Ein neuer Morgen für Konferenzdolmetscher?

Von Oddmund Braaten am 28. September 2022

Dieser Artikel wurde ursprünglich auf AIJourn.com

Themen: Live-Untertitel , KI-Sprachübersetzung
15 Minuten Lesezeit

Live-Übersetzungsoptionen für Zoom: Dolmetschen und KI-Untertitel

Von Patricia Magaz am 27. September 2022

Letzte Aktualisierung: September 2025

Sie veranstalten ein Geschäftstreffen, eine Bürgerversammlung oder ein Webinar via Zoom, aber nicht alle Teilnehmenden sprechen dieselbe Sprache. Kennen Sie das? Genau hier können Live-Übersetzungslösungen wie Simultanübersetzung, Untertitelung und KI-gestützte Sprachübersetzung das Unmögliche möglich machen.

Zoom bietet zwar einige integrierte Sprachfunktionen, aber wie viele festgestellt haben, reichen diese nicht für den professionellen Einsatz bei wichtigen Veranstaltungen aus. Interprefy bietet dieselbe leistungsstarke Mehrsprachigkeit für Zoom wie für andere Meeting- und Konferenzplattformen.

Sprachdolmetschen, Zoom-Integration und professionelle Dolmetschdienste gewährleisten ein reibungsloses Erlebnis für alle Beteiligten, selbst bei komplexesten Setups, wie beispielsweise dem Klimagipfel im Weißen Haus .

Themen: Mehrsprachige Webkonferenzen, Zoom -Meetings, Live-Untertitel
4 Minuten Lesezeit

Webkonferenzen mit Live-Sprachübersetzung: Optionen und Kosten

Von Patricia Magaz am 19. September 2022

Es ist kaum zu glauben, dass die meisten Veranstaltungen noch vor wenigen Jahren kein großes, internationales Publikum erreichen konnten. Webkonferenz- und Videostreaming-Plattformen wie ON24, Zoom und Microsoft Teams haben die physischen Grenzen virtueller Events inzwischen beseitigt. Veranstaltungsplaner und Marketingteams können nun Teilnehmer aus aller Welt ansprechen, sofern diese über eine stabile Internetverbindung verfügen. Ineffiziente Sprachübersetzungen stellen jedoch weiterhin ein erhebliches Hindernis für den Zugang zu Veranstaltungen dar und führen zu zusätzlichen Schwierigkeiten. Ohne eine gemeinsame Sprache oder ein geeignetes Übersetzungstool fühlen sich viele Menschen ausgeschlossen und bleiben der Veranstaltung fern.

Themen: Fernübersetzung, Online-Veranstaltungen, mehrsprachige Webkonferenzen, Live-Untertitel