„Hybrid-Event“ könnte das Wort des Jahres in der Veranstaltungsbranche sein. Das Konzept der Hybrid-Events ist in aller Munde und hat die Branche revolutioniert. Es beflügelt die Kreativität und Fantasie der Eventplaner und sprengt die Grenzen herkömmlicher Veranstaltungsorte.
Aktuelle Beiträge von Markus Aregger
5 Minuten Lesezeit
6 unglaubliche Vorteile von Hybrid-Events
Von Markus Aregger , 22. Juni 2023
Themen: Hybridveranstaltungen
8 Minuten Lesezeit
Zehn Tipps für die Gestaltung atemberaubender internationaler Hybrid-Events
Von Markus Aregger , 22. Juni 2023
Die COVID-19-Pandemie und die darauffolgenden Lockdowns in den Jahren 2020 und 2021 zwangen Veranstaltungsmanager dazu, die Durchführung von Konferenzen, Seminaren, Workshops und anderen Tagungen zu überdenken.
Themen: Fernübersetzung, Live-Untertitelung, Veranstaltungslösungen
6 Minuten Lesezeit
Was ist eine Hybridveranstaltung und wie kann ich damit anfangen?
Von Markus Aregger , 16. Juni 2023
Die COVID-19-Pandemie zwang Veranstaltungsplaner im März 2020 dazu, auf virtuelle Veranstaltungen umzusteigen. Obwohl dies eine unerwartete Herausforderung darstellte, erzielten viele Veranstalter mit virtuellen Events große Erfolge und nutzten die Vorteile, die die virtuelle Welt ihren Veranstaltungen bot.
Themen: Fernübersetzung, Hybridveranstaltungen
9 Minuten Lesezeit
Die Genauigkeit von KI-Untertiteln verstehen: Ein umfassender Leitfaden
Von Markus Aregger am 13. April 2023
Untertitel sind eine effektive Methode, um die Zugänglichkeit, die Interaktion und die Informationsspeicherung bei Präsentationen und Live-Veranstaltungen zu verbessern. Dies, zusammen mit den veränderten Videokonsumgewohnheiten im Bereich Videostreaming, hat die Nutzung KI-gestützter Untertitelung bei Live-Veranstaltungen und Geschäftstreffen in letzter Zeit beschleunigt.
Doch wenn es darum geht, einen Anbieter für Ihre eigene Besprechung oder Veranstaltung auszuwählen, lautet die am häufigsten gestellte Frage: Wie genau sind automatische Live-Untertitel?
Die kurze Antwort lautet: Unter idealen Bedingungen können automatische Untertitel in gesprochenen Sprachen eine Genauigkeit von bis zu 98 % erreichen, gemessen an der Wortfehlerrate (WER).
Und ja, die Antwort ist etwas ausführlicher und komplexer. In diesem Artikel möchten wir Ihnen einen Überblick darüber geben, wie Genauigkeit gemessen wird, welche Faktoren die Genauigkeit beeinflussen und wie Sie diese weiter steigern können.
Themen: Live-Untertitel
7 Minuten Lesezeit
Von analog zu virtuell – warum es Zeit ist, die Dolmetscherkabine zu modernisieren
Von Markus Aregger , 6. März 2023
In der heutigen globalisierten Welt ist die Kommunikation über verschiedene Sprachen hinweg wichtiger denn je. Mit der Expansion von Unternehmen in neue Märkte steigt der Bedarf an Dolmetschern, um Sprachbarrieren zu überwinden und die Kommunikation zu erleichtern.
Themen: Fernübersetzung, Simultandolmetschen, Veranstaltungsmanagement , PCO
7 Minuten Lesezeit
Wie genau sind die Untertitel in Zoom, Microsoft Teams und Interprefy?
Von Markus Aregger , 1. März 2023
Untertitel aktivieren können . Dieses Tool unterstützt die Nutzer visuell beim Verfolgen der Sitzung, indem es automatisch eine Live-Transkription des Gesprochenen erstellt.
Teams und Zoom nutzen beide automatische Spracherkennungsalgorithmen, um die Sprache in Echtzeit zu transkribieren. Dieser Vorgang ist vollautomatisch und erfordert vom Meeting-Leiter kaum Vorbereitung.
Themen: Microsoft Teams Zoom Live-Untertitel
4 Minuten Lesezeit
Wichtigste Erkenntnisse aus der Planung einer virtuellen Jahresabschlussfeier
Von Markus Aregger am 12. Dezember 2022
Während wir mit der Planung zum Jahresende beschäftigt sind, überlegen viele Teams, wie wir die Treffen zum Jahresende gestalten und die Feiertage feiern können, auch wenn wir uns nicht physisch am selben Ort oder gar in derselben Zeitzone befinden können.
Thema: Interne Firmenbesprechung
5 Minuten Lesezeit
Ferndolmetschen bei Veranstaltungen vor Ort: Zurück in die Zukunft
Von Markus Aregger am 10. Mai 2022
Seit fast zwei Jahren erproben Veranstalter und Tagungsorganisatoren weltweit neue und kreative Wege, ihre Veranstaltungen online abzuhalten, und haben sich wie nie zuvor dem Wandel und der Anpassung gestellt.
Themen: Dolmetschtechnologie, Hybridveranstaltungen, Präsenzveranstaltungen , PCO
15 Minuten Lesezeit
Mehr als 60 Veranstaltungsplattformen bieten jetzt ein integriertes Live-Übersetzungserlebnis an.
Von Markus Aregger am 24. März 2022
Die Nachfrage nach virtuellen Veranstaltungen scheint ungebrochen. Laut marketwatch.com wird die jährliche Wachstumsrate des globalen Marktes für virtuelle Veranstaltungen für 2021 auf 40,37 % bis Ende 2025 geschätzt.
Auch wenn Präsenzveranstaltungen langsam wieder stattfinden, gewinnt die Möglichkeit, zwei Zugangspunkte anzubieten – ein virtuelles und ein Vor-Ort-Erlebnis – zunehmend an Bedeutung und wird von vielen Veranstaltern nicht mehr missen wollen. Das unbestrittene, aber weitgehend ungenutzte Potenzial von Hybridveranstaltungen bedeutet, dass Veranstalter auch nach der Pandemie weiterhin nach erstklassigen, cloudbasierten Veranstaltungstechnologien suchen werden, um Teilnehmern, die nicht virtuell teilnehmen können, herausragende Erlebnisse zu bieten.


Weitere Download-Links



