<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Einführung von Interprefy Agent. Ein mehrsprachiges Kraftpaket, das Sie einfach wie jeden Gast einladen können. Nahtlose mehrsprachige Zugänglichkeit freischalten

Markus Aregger

Markus Aregger

Leiter Marketing bei Interprefy

Neueste Beiträge von Markus Aregger

5 Min. Lektüre

6 unglaubliche Vorteile von Hybrid-Events

Von Markus Aregger am 22. Juni 2023

"Hybrid-Event" könnte durchaus das Wort des Jahres in der Eventbranche sein. Es ist zum Gesprächsthema geworden, das Konzept von Hybridveranstaltungen hat seismische Wellen durch die Eventbranche gesendet, die Kreativität und Vorstellungskraft der Veranstaltern' jenseits der Beschränkungen physischer Veranstaltungsorte angeregt.

Themen: Hybrid-Events
8 Min. Lesezeit

Zehn Tipps zur Erstellung beeindruckender internationaler Hybrid-Events

Von Markus Aregger am 22. Juni 2023

Die COVID-19-Pandemie und die nachfolgenden Lockdowns während 2020 und 2021 zwangen Veranstaltungsmanager, neu zu überdenken wie sie Konferenzen, Seminare, Workshops und andere Treffen ausrichten.

Themen: Remote Simultandolmetschen Live-Untertitel Event-Lösungen
6 Min. Lektüre

Was ist ein Hybrid-Event und wie kann ich beginnen?

Von Markus Aregger am 16. Juni 2023

Die COVID-19-Pandemie zwang Veranstaltungsplaner, im März 2020 zu virtuellen Veranstaltungen zu wechseln. Während dies eine unerwartete Herausforderung war, erzielten viele Veranstalter großen Erfolg mit virtuellen Veranstaltungen und nutzten die Vorteile, die die virtuelle Welt ihren Veranstaltungen brachte.

Themen: Fernsimultandolmetschen Hybrid-Events
8 Min. Lesezeit

Verstehen der Genauigkeit von KI-Untertiteln: Ein umfassender Leitfaden

Von Markus Aregger am 13. April 2023

Untertitel sind eine effektive Methode, um die Barrierefreiheit, das Engagement und die Informationsspeicherung während Präsentationen und Live‑Veranstaltungen zu verbessern. Dies, zusammen mit sich ändernden Video‑Nutzungsgewohnheiten im Bereich des Video‑Streamings, hat kürzlich die Einführung von KI‑gestützter Untertitelung bei Live‑Veranstaltungen und Geschäftstreffen beschleunigt.

Aber wenn es darum geht, einen Anbieter für Ihr eigenes Meeting oder Ihre Veranstaltung zu wählen, lautet die am häufigsten gestellte Frage: Wie genau sind automatische Live-Untertitel?

Die kurze Antwort lautet, dass unter idealen Bedingungen automatische Untertitel in gesprochenen Sprachen eine Genauigkeit von bis zu 98 % erreichen können, gemessen am Word Error Rate (WER).

Und ja, es gibt eine lange, etwas komplexere Antwort. In diesem Artikel möchten wir Ihnen einen Überblick darüber geben, wie Genauigkeit gemessen wird, welche Faktoren die Genauigkeit beeinflussen und wie man die Genauigkeit auf ein neues Niveau heben kann.

Themen: Live-Untertitel
7 Min. Lesezeit

Von analog zu virtuell – warum es Zeit ist, die Dolmetscherkabine aufzurüsten

Von Markus Aregger am 6. März 2023

In heutigen's globalisierten Welt, Kommunikation über verschiedene Sprachen hinweg ist wichtiger denn je. Da Unternehmen ihre Aktivitäten auf neue Märkte ausdehnen, besteht ein wachsender Bedarf an Dolmetschern, um Sprachbarrieren zu überbrücken und die Kommunikation zu erleichtern.

Themen: Fernsimultandolmetschen Eventmanagement PCO
7 Min. Lesezeit

Wie genau sind Untertitel in Zoom, Microsoft Teams und Interprefy?

Von Markus Aregger am 1. März 2023

Zoom und Teams haben beide ein ansprechendes Feature, das es den Meeting-Teilnehmern ermöglicht, Untertitel. Dieses Tool bietet den Nutzern wertvolle visuelle Unterstützung, um den Sitzungen zu folgen, indem es automatisch eine Live-Transkription dessen erstellt, was gesagt wird.

Sowohl Teams als auch Zoom verwenden automatisierte Spracherkennungsalgorithmen, um die Rede in Echtzeit zu transkribieren. Diese sind vollständig automatisiert, mit wenig bis keiner Vorbereitung seitens des Meeting-Hosts.

Themen: Microsoft Teams Zoom Live-Untertitel
4 Min. Lesezeit

Wichtige Erkenntnisse aus der Planung einer virtuellen Jahresendfeier

Von Markus Aregger am 12. Dezember 2022

Während wir mit der Jahresendplanung beschäftigt sind, brainstormen viele Teams darüber, wie wir Jahresend‑Zusammenkünfte angehen und die Feiertage feiern, selbst wenn wir nicht physisch am selben Ort oder sogar in derselben Zeitzone sein können.

Themen: Internes Firmenmeeting
5 Min. Lektüre

Remote-Dolmetschen für Vor-Ort-Veranstaltungen: zurück in die Zukunft

Von Markus Aregger am 10. Mai 2022

Seit fast zwei Jahren probieren Veranstalter von Events und Meetings weltweit neue und kreative Wege aus, um ihre Zusammenkünfte online zu verlegen, und haben Veränderungen und Anpassungen wie nie zuvor angenommen.

Themen: Interpretationstechnologie Hybrid-Events Präsenzveranstaltungen PCO
15 Min. Lesezeit

60+ Eventplattformen, die jetzt ein integriertes Live-Übersetzungserlebnis bieten

Von Markus Aregger am 24. März 2022

Der Appetit auf virtuelle Veranstaltungen scheint nicht nachzulassen. Laut marketwatch.comDie jährliche Wachstumsrate für den globalen Markt für virtuelle Veranstaltungen im Jahr 2021 wird auf 40,37%" bis Ende 2025 geschätzt.

Und selbst wenn Präsenzveranstaltungen langsam wieder zurückkehren, bietet das Angebot von zwei Einstiegspunkten – einer virtuellen Erfahrung und einer Vor-Ort-Erfahrung – zunehmend einen Mehrwert, den viele Veranstalter nicht missen wollen. Das unbestrittene, aber noch weitgehend ungenutzte Potenzial hybrider Veranstaltungen bedeutet, dass Veranstalter weiterhin nach erstklassiger cloudbasierter Veranstaltungstechnologie suchen werden, um beeindruckende Veranstaltungserlebnisse für entfernte Teilnehmer über die Pandemie hinaus zu liefern.

Themen: Online-Veranstaltungen Mehrsprachige Webkonferenzen