Wir präsentieren Interprefy Agent. Ein leistungsstarkes, mehrsprachiges Tool, das Sie wie jeden Gast einladen können. Erleben Sie nahtlose, mehrsprachige Zugänglichkeit.

15 Minuten Lesezeit

Live-Übersetzungsoptionen für Google Meet im Jahr 2025: Neue Funktion und mehr

Von Dayana Abuin Rios am 22. Juni 2025

Sie bereiten ein regionales Update oder ein internationales Teammeeting in Google Meet vor, aber nicht alle sprechen dieselbe Sprache. Kommt Ihnen das bekannt vor?

Google Meet führte im Mai 2025 im Rahmen der Beta-Phase auf der Google I/O 2025 die KI-gestützte Sprachübersetzung ein und ergänzte damit die bereits vorhandenen KI-gestützten Untertitel. Diese Erweiterung stellt sowohl einen bedeutenden Fortschritt als auch eine direkte Reaktion auf die steigende Nachfrage nach Echtzeitübersetzungen in alltäglichen Videoanrufen dar.

Diese neue Funktion befindet sich jedoch noch in der Anfangsphase und unterstützt derzeit nur zwei Sprachen (Englisch <> Spanisch). Wenn Sie also ein wichtiges Meeting, eine mehrsprachige Mitarbeiterversammlung oder eine globale Produkteinführung planen, reicht dieses integrierte Tool allein möglicherweise nicht aus. Hier kommen professionelle Dolmetscherdienste und externe Sprachlösungen wie Interprefy ins Spiel – sie bieten Ihnen die Flexibilität, Unterstützung und Qualität, die Sie für die Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg benötigen.

Themen: Mehrsprachige Webkonferenzen, Mehrsprachige Meetings , Live-Untertitel , KI-Sprachübersetzung
26 Minuten Lesezeit

Live-Übersetzungsoptionen für MS Teams im Jahr 2025: Dolmetschen und KI-Untertitel

Von Dayana Abuin Rios am 31. Mai 2025

Letzte Aktualisierung: November 2025

Was passiert, wenn in Ihrem Microsoft Teams-Meeting nicht alle die gleiche Sprache sprechen? Hier kommen Dolmetsch- und Live-Übersetzungslösungen wie simultanes Ferndolmetschen, KI-gestützte Sprachübersetzung, KI-gestützte Live-Untertitel und Untertitel zum Einsatz.

Microsoft Teams hat sich in puncto Unterstützung mehrsprachiger Meetings stark weiterentwickelt. Doch für viele Organisatoren reichen die integrierten Funktionen noch nicht aus. Wenn es vor allem auf Klarheit, Schnelligkeit und Barrierefreiheit ankommt, setzt Interprefy an. Wir bieten fortschrittliche Sprachlösungen, die die nativen Funktionen von Teams erweitern und sich nahtlos auf andere Plattformen übertragen lassen. So erhalten Sie überall, wo Sie Meetings abhalten, nahtlose Unterstützung für mehrere Sprachen.

Themen: Mehrsprachige Webkonferenzen, Microsoft Teams, Mehrsprachige Meetings, Live-Untertitel
8 Minuten Lesezeit

Mehrsprachige MS Teams-Meetings: 3 Optionen für die Sprachübersetzung

Von Patricia Magaz am 19. März 2023

Wenn es um virtuelle oder hybride Meetings geht, ist Microsoft Teams für viele die erste Wahl. Seine benutzerfreundliche Oberfläche und Vielseitigkeit machen es zu einem alltäglichen Werkzeug für spontane und geplante Besprechungen unter Kollegen.

Nie war es einfacher, Sprachbarrieren in Teams-Meetings abzubauen. Microsoft hat eine neue integrierte Funktion eingeführt, die die nahtlose Zusammenarbeit von Menschen mit unterschiedlichen Muttersprachen in Teams ermöglicht. Doch das ist erst der Anfang. Es gibt noch weitere Möglichkeiten, Ihre Teams-Meetings zu optimieren und inklusiver zu gestalten. Lesen Sie weiter, um mehr zu erfahren.

Themen: Fernübersetzung, mehrsprachige Webkonferenzen, Microsoft Teams, mehrsprachige Besprechungen
15 Minuten Lesezeit

Live-Übersetzungsoptionen für Zoom: Dolmetschen und KI-Untertitel

Von Patricia Magaz am 27. September 2022

Letzte Aktualisierung: September 2025

Sie veranstalten ein Geschäftstreffen, eine Bürgerversammlung oder ein Webinar via Zoom, aber nicht alle Teilnehmenden sprechen dieselbe Sprache. Kennen Sie das? Genau hier können Live-Übersetzungslösungen wie Simultanübersetzung, Untertitelung und KI-gestützte Sprachübersetzung das Unmögliche möglich machen.

Zoom bietet zwar einige integrierte Sprachfunktionen, aber wie viele festgestellt haben, reichen diese nicht für den professionellen Einsatz bei wichtigen Veranstaltungen aus. Interprefy bietet dieselbe leistungsstarke Mehrsprachigkeit für Zoom wie für andere Meeting- und Konferenzplattformen.

Sprachdolmetschen, Zoom-Integration und professionelle Dolmetschdienste gewährleisten ein reibungsloses Erlebnis für alle Beteiligten, selbst bei komplexesten Setups, wie beispielsweise dem Klimagipfel im Weißen Haus .

Themen: Mehrsprachige Webkonferenzen, Zoom -Meetings, Live-Untertitel
4 Minuten Lesezeit

Webkonferenzen mit Live-Sprachübersetzung: Optionen und Kosten

Von Patricia Magaz am 19. September 2022

Es ist kaum zu glauben, dass die meisten Veranstaltungen noch vor wenigen Jahren kein großes, internationales Publikum erreichen konnten. Webkonferenz- und Videostreaming-Plattformen wie ON24, Zoom und Microsoft Teams haben die physischen Grenzen virtueller Events inzwischen beseitigt. Veranstaltungsplaner und Marketingteams können nun Teilnehmer aus aller Welt ansprechen, sofern diese über eine stabile Internetverbindung verfügen. Ineffiziente Sprachübersetzungen stellen jedoch weiterhin ein erhebliches Hindernis für den Zugang zu Veranstaltungen dar und führen zu zusätzlichen Schwierigkeiten. Ohne eine gemeinsame Sprache oder ein geeignetes Übersetzungstool fühlen sich viele Menschen ausgeschlossen und bleiben der Veranstaltung fern.

Themen: Fernübersetzung, Online-Veranstaltungen, mehrsprachige Webkonferenzen, Live-Untertitel
5 Minuten Lesezeit

Virtuelle Bürgerversammlungen: 10 einfache Tipps für mehr Inklusion und Beteiligung

Von Oddmund Braaten am 27. Juni 2022

Auch wenn die Fernarbeit mehr Flexibilität bietet, ist es nach wie vor nahezu unmöglich, alle Mitarbeiter gleichzeitig an einem Ort zu versammeln.

Themen: Eventmanagement, Online-Events, Mehrsprachige Webkonferenzen
15 Minuten Lesezeit

Mehr als 60 Veranstaltungsplattformen bieten jetzt ein integriertes Live-Übersetzungserlebnis an.

Von Markus Aregger am 24. März 2022

Die Nachfrage nach virtuellen Veranstaltungen scheint ungebrochen. Laut marketwatch.com wird die jährliche Wachstumsrate des globalen Marktes für virtuelle Veranstaltungen für 2021 auf 40,37 % bis Ende 2025 geschätzt.

Auch wenn Präsenzveranstaltungen langsam wieder stattfinden, gewinnt die Möglichkeit, zwei Zugangspunkte anzubieten – ein virtuelles und ein Vor-Ort-Erlebnis – zunehmend an Bedeutung und wird von vielen Veranstaltern nicht mehr missen wollen. Das unbestrittene, aber weitgehend ungenutzte Potenzial von Hybridveranstaltungen bedeutet, dass Veranstalter auch nach der Pandemie weiterhin nach erstklassigen, cloudbasierten Veranstaltungstechnologien suchen werden, um Teilnehmern, die nicht virtuell teilnehmen können, herausragende Erlebnisse zu bieten.

Themen: Online-Veranstaltungen , mehrsprachige Webkonferenzen
4 Minuten Lesezeit

Wie Ferndolmetschen diese vier globalen Herausforderungen für Unternehmen bewältigen kann

Von Markus Aregger , 2. März 2022

Was bedeutet es, ein globales Unternehmen zu führen? Typischerweise stehen Sie vor Herausforderungen, von denen kleinere Unternehmen gar nichts ahnen. Glücklicherweise profitieren Sie aber auch von den Vorteilen, die sich aus der Bewältigung dieser Herausforderungen ergeben.

Was müssen also globale Unternehmen überwinden, um dauerhaften Erfolg zu erzielen? Betrachten wir vier häufige Herausforderungen bei der Führung multinationaler Teams und Kunden sowie deren Lösungsansätze.

Themen: Mehrsprachige Webkonferenzen, interne Firmenbesprechung
5 Minuten Lesezeit

Wie Ferndolmetschen dazu beitragen kann, den CO2-Fußabdruck Ihrer Veranstaltung zu reduzieren

Von Patricia Magaz am 23. Februar 2022

Konferenzen und Veranstaltungen sind heutzutage unverzichtbare Bestandteile des Geschäftslebens. Trotz des Aufkommens von Technologien, die virtuelle Treffen ermöglichen, sehnen wir uns alle nach einem guten, altmodischen persönlichen Zusammentreffen, bei dem wir uns mit Kollegen austauschen und interessante Inhalte genießen können.

Themen: Nachhaltigkeit , Mehrsprachige Webkonferenzen, Präsenzveranstaltungen , PCO