<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Einführung von Interprefy Agent. Ein mehrsprachiges Kraftpaket, das Sie einfach wie jeden Gast einladen können. Nahtlose mehrsprachige Zugänglichkeit freischalten

VON EINIGEN DER WELTWEIT FÜHRENDEN ORGANISATIONEN GELIEBT
Facebook-Logo
JP Morgan-Logo
Amway-Logo
Domino's Pizza-Logo
Google-Logo
GSK-Logo
SAP-Logo
3 Min Lesezeit

Axians: KI-übersetzte Untertitel zur Steigerung des Engagements bei einer 3D-Virtual-Veranstaltung

Von Patricia Magaz am 8. Feb. 2023 09:22:00

Axians ist ein internationales Netzwerk von Informations & Kommunikationstechnologien Dienstleistern und Softwareherstellern. Axians' spezialisierte Beratung, Design, Integration und Serviceteams entwickeln maßgeschneiderte digitale Transformationslösungen, die zu erfolgreichen Geschäftsergebnissen für ihre Kunden beitragen.

Themen: Inklusivität Internes Firmenmeeting Virtuelle Veranstaltungen Live-Untertitel Barrierefreiheit KI-Sprachübersetzung
2 Min. Lesezeit

UCT veranstaltet mehrsprachige Chats, um Frauen am Arbeitsplatz zu stärken

Von Patricia Magaz am Nov 1, 2021 8:21:12 AM

Übersicht

Ultra Clean Holdings, Inc. ist ein führender Entwickler und Lieferant kritischer Untersysteme, Komponenten und Teile sowie von ultra-hochreinen Reinigungs- und Analysedienstleistungen, hauptsächlich für die Halbleiterindustrie. Interprefy stellte eine remote simultane Dolmetschung in 5 Sprachen für den globalen Auftakt einer Reihe von Workshops bereit, um Frauen am Arbeitsplatz zu stärken.  

Themen: Kundengeschichten Internes Unternehmensmeeting Virtuelle Veranstaltungen
1 Min. Lesezeit

Verbinden von 40 Weltführern für den White House Gipfel zum Klimaschutz

Von Interprefy am Mai 18, 2021 3:35:09 PM

Nachdem kürzlich das Pariser Abkommen wieder beigetreten wurde, US-Präsident Joe Biden versammelte 40 Weltführer zu einem virtuellen Leaders Summit on Climate. Am Earth Day 2021 kamen die Führer zusammen, um die Welt zu mobilisieren, die Klimakrise anzugehen und den Anforderungen der Wissenschaft gerecht zu werden. Interprefy wurde beauftragt, ein nahtloses mehrsprachiges Erlebnis zu gewährleisten, indem Zoom mit Interprefy's führenden RSI-Fähigkeiten und -Dienstleistungen kombiniert wird.

Themen: Regierungs- & gemeinnützige Organisationen Virtuelle Veranstaltungen
2 Min. Lesezeit

Wie das virtuelle HiiL Innovating Justice Forum Live-Übersetzung in 2 Sprachen mit Hopin und Interprefy bereitstellte

Von Markus Aregger am Apr 16, 2021 8:20:18 AM

Über das HiiL Innovating Justice Forum

Das HiiL Innovating Justice Forum ist eine jährliche Veranstaltung, die darauf abzielt, Gerechtigkeit für alle zugänglich, erschwinglich und leicht verständlich zu machen. Es wird von HiiL ausgerichtet, einer Stiftung, die sich der Justizinnovation widmet. HiiL’s Mission ist es, bis 2030 gleiche Gerechtigkeit für alle zu erreichen. 

Beim Innovating Justice Forum präsentiert HiiL seine Forschung und Arbeit und fördert Diskussionen über Innovationen im Justizsystem. Vielversprechende Start-ups, die sich auf die Verbesserung des Justizsystems konzentrieren, treten ebenfalls in einem Pitch-Wettbewerb gegeneinander an. HiiL wählt dann ein Sieger-Start-up aus, indem es bestimmt, welches die beste Idee zur Innovation der Justiz hat.

Herausforderung

Traditionell hielt HiiL das Innovating Justice Forum im Friedenspalast in Den Haag, Niederlande. Aufgrund der Covid-19-Pandemie war ein persönliches Treffen für ihr Forum 2021 unmöglich. 

Deshalb entschied sich HiiL, ihr erstes vollständig virtuelles Innovating Justice Forum zu veranstalten. 

HiiL’s 3 Hauptziele für das 2021 Innovating Justice Forum:

  1. Reproduzieren Sie die Atmosphäre und  Erlebnis einer Präsenzveranstaltung.
  2. Erstellen Sie ein  gebrandete virtuelle Erfahrung  die das Aussehen und das Gefühl früherer, persönlicher Innovating Justice Foren widerspiegelt.
  3. Anbieten  Live‑Sprachdolmetschen  von Englisch nach Arabisch und von Englisch nach Französisch innerhalb der virtuellen Veranstaltungsoberfläche. Dies war ein Schlüsselelement für HiiL, da die Veranstaltung auf Englisch stattfand, aber viele Teilnehmende nur Arabisch oder Französisch sprachen.

Lösung

HiiL wählte Hopin als ihre virtuelle Veranstaltungsplattform, weil Hopin alle drei dieser Ziele erfüllte. “Wir wechselten zu Hopin, weil wir die Erfahrung einer Präsenzveranstaltung so weit wie möglich nachbilden wollten. Wir waren der Meinung, dass Hopin die Plattform ist, die uns das ermöglicht,” sagt Michelle Ton, Projektmanager bei HiiL.

Verwendete Hopin-Funktionen:

  • Bühne:  Keynote-Redner sprachen von einer Hopin-Bühne.
  • Sitzungen:  Teilnehmer konnten interaktive Breakout‑Sitzungen zu spezifischen Themen innerhalb von Hopin Sessions beitreten.
  • Einzelnetzwerk:  Teilnehmende trafen sich 1‑zu‑1, um sich zu treffen und miteinander zu chatten.
  • Expo:  Innerhalb der Expo präsentierten 14 Start‑ups ihre Ideen zur Innovation des Justizsystems.
  • StreamYard:  HiiL nutzte StreamYard, um markierten Videoinhalt live auf die Bühne zu streamen.

Außerdem nutzte HiiL Interprefy, integrierte es in Hopin, um dem Event eine Live-Sprachinterpretation hinzuzufügen.

Mit der Interprefy- und Hopin-Integration konnten die Teilnehmenden Live‑Übersetzungen von englischen Vorträgen ins Arabische und Französische direkt in Hopin über ein Widget abrufen. Die Teilnehmenden klickten einfach im Dolmetscher‑Widget und wählten ihre Sprache aus. Dann konnten sie sofort eine Live‑Übersetzung in ihrer eigenen Sprache von echten Dolmetschern hören.

Pro Tipp:  Sie können das Interprefy-Widget zur Hopin-Bühne, zu den Sessions und zu den Expo-Bereichen hinzufügen.

Ich denke, es ist ein großartiges Werkzeug,” sagt Michelle Ton, Projektmanagerin bei HiiL über die Interprefy- und Hopin-Integration. “Und für die Dolmetscher war es einfach zu benutzen. Sie gaben uns positives Feedback.

Mehr erfahren:  Wie man Interprefy und Hopin integriert

Ergebnis

Über 1.000 Menschen aus aller Welt  nahmen am virtuellen Innovating Justice Forum. “Wir stellten fest, dass die Online-Veranstaltung sie einer ganz neuen Gruppe von Menschen öffnete, die sonst nicht teilnehmen könnten” sagt Ton. “Ich würde Hopin internationalen Organisationen empfehlen, weil es eine wirklich großartige Alternative zur Organisation einer physischen Veranstaltung bietet.”

Themen: Fernsimultandolmetschen Konferenzen Kundenberichte Interprefy-Partner Virtuelle Veranstaltungen
3 Min Lesezeit

Wie frühe RSI‑Adopter Simul sich auf den perfekten Sturm vorbereiteten

Von Markus Aregger am 18. Nov. 2020 12:57:56

Das Potenzial der Fernsimultandolmetschtechnologie in einem frühen Stadium nutzend, hat Japan’s führender Sprachdienstleister seinen Kunden erfolgreich dabei geholfen, den mehrsprachigen Dialog im virtuellen Raum fortzusetzen.

Themen: Interprefy‑Partner Hybrid‑Veranstaltungen Virtuelle Veranstaltungen
2 Min. Lesezeit

Weltlehrertag 2020 – 500.000 Menschen in einem 24‑Stunden‑Live‑Stream verbinden

Von Markus Aregger am 10. Nov. 2020 15:37:20

World Teachers' Day 2020 am 5. Oktober stellte einen beispiellosen Moment für Pädagogen weltweit dar. Live-Streaming auf YouTube für 24 Stunden, mehr als 500.000 Menschen rund um den Globus schalteten ein, um den 100+ Sitzungen zu folgen, die in 7 Sprachen angeboten wurden, um sich darüber auszutauschen, was Pädagogen während der Pandemie gelernt haben und was nötig ist, um besser zurückzubauen.

Themen: Konferenzen Bildungseinrichtungen & Verbände Kundenberichte Virtuelle Veranstaltungen
3 Min Lesezeit

Zusammenbringen der globalen Boxfamilie für die 99. Versammlung der World Boxing Association

Von Markus Aregger am Sep 24, 2020 10:50:15 AM

Übersicht

Ein vollständig virtuelles globales Event

Nur zwei Monate vor der Veranstaltung schien es, als könnte die 99. Versammlung der World Boxing Association (WBA) durch die Seile fallen. Doch indem sie ihren Pioniergeist zeigten, setzte die WBA modernste Technologie ein, um die große Boxfamilie, die über den gesamten Planeten verteilt ist, vom 1. bis 4. Juli 2020 zusammenzubringen.

Themen: Veranstaltung & Dolmetscherunterstützung Konferenzen Sport Mehrsprachige Webkonferenzen Virtuelle Veranstaltungen
2 Min. Lesezeit

5.000 Experten, die globale Gesundheitsprobleme während der mehrsprachigen Impf‑Virtuellen Tage angehen

von Kim Ludvigsen am 6. Aug. 2020 10:02:07 AM

Übersicht

Eine physische Veranstaltung kurzfristig online verlegen

Aufgrund von COVID-19 haben Fachkräfte im Gesundheitswesen kritische Möglichkeiten verpasst, sowohl mit Experten als auch mit Kollegen in Kontakt zu treten, während sie einer globalen Krise gegenüberstehen, die Zusammenarbeit und Wissensaustausch wie nie zuvor erfordert. Deshalb hat ein unabhängiges wissenschaftliches Komitee führender Experten ein interaktives 2‑tägiges Programm entwickelt, um Fachkräfte im Gesundheitswesen zusammenzubringen. 

Themen: Veranstaltungs- & Interpretationsunterstützung Konferenzen Gesundheitswesen Pharmazeutik & Lebenswissenschaften ON24 Mehrsprachige Webkonferenzen Virtuelle Veranstaltungen