4 Minuten Lesezeit
Syntax & Interprefy – Nahtlose mehrsprachige Kommunikation ermöglichen
Von Dayana Abuin Rios am 3. November 2025, 10:16:50 Uhr
Themen: Fernübersetzung , Präsenzveranstaltungen, Sprachlösungen & Technologie , Partnergeschichten
5 Minuten Lesezeit
Wie Easyfairs die Barrierefreiheit auf der Paris Packaging Week mit Interprefy verbesserte
Von Dayana Abuin Rios am 27. August 2025, 10:00:33 Uhr
Easyfairs zählt zu den führenden Messeveranstaltern Europas und organisiert jährlich über 200 Fachmessen und Ausstellungen in Branchen wie Fertigung, Gesundheitswesen, Technologie und Verpackung. Als einer der 20 größten Messeveranstalter weltweit verfolgt Easyfairs die Mission, „ die Zukunft zu gestalten“ – und setzt dabei kontinuierlich auf Innovation, Nachhaltigkeit und zukunftsweisende Erlebnisse.
Themen: Simultandolmetschen per Fernzugriff , Präsenzveranstaltungen, Live-Untertitel , Sprachlösungen & Technologie
4 Minuten Lesezeit
VISITFLANDERS: Förderung von Inklusion und Engagement mit Interprefy
Von Patricia Magaz am 16. Juli 2024 um 10:58:00 Uhr
Als strategisch und wissensbasiert orientierte flämische Regierungsagentur VISITFLANDERS für die nachhaltige Entwicklung und Förderung Flanderns als Top-Reiseziel. Ihr Ziel ist es, den Tourismus zu nutzen, um Flandern als attraktives Reiseziel für seine Einwohner, Unternehmer und Besucher weiterzuentwickeln.
Themen: Fernübersetzung, Inklusivität , Veranstaltungslösungen
4 Minuten Lesezeit
Akamai: Skalierung mehrsprachiger Veranstaltungen mit RSI und Projektunterstützung
Von Patricia Magaz am 26. März 2024 um 10:00 Uhr
Akamai ermöglicht und schützt das Leben im Internet. Weltweit führende Unternehmen vertrauen auf Akamai, um ihre digitalen Erlebnisse zu entwickeln, bereitzustellen und zu sichern – und damit Milliarden von Menschen täglich beim Leben, Arbeiten und Spielen zu unterstützen. Akamai Connected Cloud, eine massiv verteilte Edge- und Cloud-Plattform, bringt Anwendungen und Erlebnisse näher an die Nutzer und hält Bedrohungen fern.
Themen: Fernübersetzungstechnologie und Telekommunikationsprojektmanagement
4 Minuten Lesezeit
Event Tech Live: Erweiterung des Publikums durch Untertitelung und Dolmetschen
Von Patricia Magaz am 28.06.2023 13:59:30 Uhr
Event Tech Live (ETL) ist das einzige Veranstaltungsportfolio, das sich ausschließlich der Veranstaltungstechnologie widmet. ETLs Mission ist es, Veranstaltungsprofis weltweit mit den neuesten Entwicklungen im Bereich Event-Technologie zu vernetzen, zukunftsweisende Ideen zu fördern und die Community 365 Tage im Jahr zusammenzubringen. Seit über 10 Jahren organisiert ETL Präsenz-, virtuelle und hybride Veranstaltungen, um Branchenexperten mit neuen Technologien vertraut zu machen.
Themen: Fernübersetzung, Live-Untertitelung, Veranstaltungslösungen
3 Minuten Lesezeit
WGS 23: Kombination aus marktführender Technologie und technischer Expertise
Von Patricia Magaz am 24. Mai 2023, 14:21:27 Uhr
Vom 12. bis 15. Februar 2023 fand im Madinat Jumeirah in Dubai der Weltregierungsgipfel statt, um das Thema „Gestaltung zukünftiger Regierungen“ zu erörtern. Namhafte Denker, prominente Experten und einflussreiche Entscheidungsträger aus aller Welt kamen zusammen, um Ideen auszutauschen und gemeinsam wichtige Instrumente, Strategien und Modelle zu entwickeln, die für die Gestaltung zukünftiger Regierungen notwendig sind.
Themen: Simultandolmetschen per Fernzugriff, Hybridveranstaltungen, Präsenzveranstaltungen
3 Minuten Lesezeit
Resilience Hub: Ferndolmetschen für ein inklusives hybrides Erlebnis
Von Patricia Magaz am 17. April 2023 um 11:43:32 Uhr
Giggabox ist eine globale Eventagentur, die Firmenveranstaltungen, Konferenzen und Fachtagungen weltweit konzipiert und organisiert. Auf der COP27 betreuten sie die Veranstaltungen des Resilience Hub für ihren Kunden, die Global Resilience Partnership .
Themen: Simultandolmetschen aus der Ferne, Inklusivität, Hybridveranstaltungen
2 Minuten Lesezeit
BDO Kanada: Zusammenarbeit mit Interprefy zur Einhaltung von Gesetz 96
Von Patricia Magaz am 1. Februar 2023, 12:23:18 Uhr
BDO ist ein internationales Netzwerk von Wirtschaftsprüfungs-, Steuerberatungs-, Beratungs- und Unternehmensberatungsgesellschaften, die unter dem Namen BDO professionelle Dienstleistungen anbieten. Es ist das fünftgrößte Wirtschaftsprüfungsnetzwerk der Welt.
Themen: Fernübersetzung, Live-
3 Minuten Lesezeit
Internationale Meeresbodenbehörde: RSI- und AV-Unterstützung bei Hybridveranstaltung
Von Patricia Magaz am 2. Januar 2023, 12:31:00 Uhr
Die Internationale Meeresbodenbehörde (ISA) ist eine autonome internationale Organisation, bestehend aus 167 Mitgliedstaaten und der Europäischen Union. Sie hat gemäß dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen (SRÜ) den Auftrag, alle mineralbezogenen Aktivitäten im internationalen Meeresbodengebiet zum Wohle der gesamten Menschheit zu organisieren, zu regulieren und zu kontrollieren.
Überblick
Die Konferenz „Frauen im Seerecht 2022“ feierte im September in New York den 40. Jahrestag der Verabschiedung des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (UNCLOS). Die dreitägige Konferenz fand in einem hybriden Format statt und brachte über 330 Teilnehmer zusammen, die entweder von der Ständigen Vertretung Singapurs, dem UN-Hauptquartier in New York oder virtuell zugeschaltet waren. Die Konferenz war in neun Panels gegliedert und bot die Gelegenheit, von führenden Persönlichkeiten und Experten im Bereich Meerespolitik und Seerecht zu lernen.
Wie bei über 30 anderen Präsenz-, Hybrid- und virtuellen Veranstaltungen seit 2019 wandte sich ISA auch bei dieser Veranstaltung an Interprefy, um simultanes Ferndolmetschen zu ermöglichen.
Die Herausforderung
Ein Veranstaltungsort ohne die technische Ausstattung
Da die Konferenz in einer wichtigen Woche in New York stattfand, hatte die ISA Probleme mit dem Veranstaltungsort, sodass kurzfristig für den ersten Tag ein neuer gefunden werden musste. Der verfügbare Veranstaltungsort verfügte jedoch über keinerlei technische Ausstattung.
Obwohl ISA und Interprefy an die Zusammenarbeit gewöhnt sind, sahen sie sich nur wenige Tage vor Beginn der Veranstaltung mit einer zusätzlichen Herausforderung konfrontiert: dem Fehlen einer ausreichenden Internetverbindung am Veranstaltungsort.
Der Ansatz
Nutzung eines internationalen Netzwerks professioneller AV-Anbieter
ISA informierte Interprefy über die fehlende technische Ausstattung am Veranstaltungsort, woraufhin das Interprefy-Team sofort Hilfe anbot. Nun galt es, entweder die notwendige technische Infrastruktur zu finden und eine Internetverbindung herzustellen oder die Veranstaltung abzusagen.
Das Interprefy-Team suchte in seinem vertrauenswürdigen Netzwerk von audiovisuellen Anbietern in der Region nach Unterstützung und sicherte sich die Dienste von Mainline AV International .
Ein Techniker von Mainline AV International reiste noch am selben Tag der Veranstaltung zum Veranstaltungsort und kümmerte sich vor Ort um alles.
Bildnachweis: Internationale Meeresbodenbehörde. Eine Kamera wurde vorne im Raum aufgestellt, um die Delegierten zu filmen (Foto oben), eine weitere hinten, um die Redner und die Präsentation aufzuzeichnen (Foto unten). Der von Interprefy beauftragte Techniker sorgte für eine jederzeit stabile und qualitativ hochwertige Übertragung, sodass die zugeschalteten Dolmetscher, Teilnehmer und Anwesenden der Präsentation problemlos folgen konnten.
Das Ergebnis
Das von Interprefy zusammengestellte AV-Team übernahm vor Ort die gesamte Verkabelung, die Kameras, die Internetverbindung und die Einrichtung der Fernübersetzung und sorgte dafür, dass die Veranstaltung stattfinden konnte.
Darüber hinaus bedeutete die Anwesenheit eines Interprefy-Partners vor Ort, der bereits mit den Besonderheiten der Fernübersetzung vertraut war, dass die Dolmetschkanäle problemlos eingerichtet werden konnten und die Teilnehmer vor Ort und per Fernzugriff die Konferenz erfolgreich in der Sprache ihrer Wahl verfolgen konnten.
Dank des Interprefy-Teams, das uns in letzter Minute mit allem Nötigen versorgt hat – vom Internetzugang über die Ausrüstung bis hin zur Unterstützung vor Ort –, konnten wir die Konferenz erfolgreich durchführen. – Katharina Serrano, Programmmanagerin bei ISA
Themen: Simultandolmetschen aus der Ferne, Regierungs- und gemeinnützige Organisationen , Interprefy-Partner , Hybridveranstaltungen
3 Minuten Lesezeit
Congress Australia: Skalierung des Dolmetschergeschäfts mit RSI
Von Patricia Magaz am 30. November 2022, 09:49:30 Uhr
Das Congress Rental Network (CRN) ist ein weltweites Netzwerk branchenführender AV-Unternehmen, die alle mit der neuesten Bosch Congress-Ausrüstung zur Miete ausgestattet sind und sich auf Veranstaltungen jeder Art und Weise spezialisiert haben, bei denen audiovisuelle Geräte und Unterstützungspersonal benötigt werden.


Weitere Download-Links



