<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Wir präsentieren Interprefy Agent. Ein leistungsstarkes, mehrsprachiges Tool, das Sie wie jeden Gast einladen können. Erleben Sie nahtlose, mehrsprachige Zugänglichkeit.

GELIEBT VON EINIGEN DER WELTWEIT FÜHRENDEN ORGANISATIONEN
Facebook-Logo
JP Morgan Logo
Amway-Logo
Domino&#39;s Pizza Logo
Google-Logo
GSK-Logo
SAP-Logo
2 Minuten Lesezeit

Martin Family Farms pflegt die Kommunikation mit Interprefy Now

Von Aleesha Jacob am 27. Februar 2025 um 9:55:59 Uhr

Überblick

Martin Family Farms , ein führender Schweinefleischproduzent in Illinois, stand aufgrund seiner vielfältigen, mehrsprachigen Belegschaft vor erheblichen Kommunikationsherausforderungen. Angesichts der zahlreichen spanischsprachigen Mitarbeiter benötigte das Unternehmen eine Lösung, um die Sprachbarriere zu überbrücken und eine klare, effektive Kommunikation auf allen Ebenen der Organisation zu gewährleisten.

Themen: Kundengeschichten, Hybrid-Events, Interne Firmenbesprechung , Interprefy Now, Konsumgüter
3 Minuten Lesezeit

Wie CBMC (Christian Business Men's Connection) ihre Veranstaltung mit Interpefy AI Speech Translation globalisierte

Von Aleesha Jacob am 27. Februar 2025 um 9:42:23 Uhr

Überblick

Vom 23. bis 26. Oktober 2024 CBMC (Christian Business Men's Connection) seine Asien-Pazifik-Konferenz im Galaxy International Convention Centre in Macau, China. Diese bedeutende Veranstaltung brachte christliche Führungskräfte aus aller Welt zusammen und erforderte eine reibungslose Kommunikation über mehrere Sprachen hinweg, um ein inklusives und ansprechendes Erlebnis zu gewährleisten. CBMC suchte daher nach einer skalierbaren und kostengünstigen Lösung, um Kommunikationsbarrieren für Teilnehmer mit unterschiedlichem sprachlichen Hintergrund zu überwinden.

Die Herausforderung

Der Bedarf an KI-Sprachübersetzungslösungen 

CBMC stand vor der Herausforderung,  KI-Sprachübersetzungslösungen für eine Vielzahl von Sprachen innerhalb eines begrenzten Budgets zu realisieren. Da die Teilnehmenden aus über 20 Ländern kamen, benötigte die Veranstaltung Sprachübersetzungen aus dem Chinesischen und Englischen ins Thailändische, Koreanische, Vietnamesische und Khmer. Die hohen Kosten für herkömmliches Simultandolmetschen für diese Sprachkombinationen stellten eine erhebliche Hürde für die gemeinnützige Organisation dar. Darüber hinaus benötigte die Organisation klare, präzise und barrierefreie Übersetzungen, um eine sinnvolle Auseinandersetzung mit den Inhalten der Veranstaltung ermöglichen

Die Lösung

Interprefy stellte CBMC mit Interprefy AI eine kostengünstige, sichere, skalierbare und innovative Lösung zur Verfügung. Diese umfasst Live-Untertitel und KI-Sprachübersetzung in Kombination mit dem Audience Mode der Interprefy-Mobil-App. Dadurch konnten die Teilnehmer direkt auf ihren Smartphones auf Echtzeit-Sprachübersetzungen zugreifen, ohne teure Headsets oder separate Geräte zu benötigen. Die Lösung berücksichtigte die Budgetbeschränkungen von CBMC und bot gleichzeitig hochwertige Echtzeit-Sprachübersetzung. 

Durchführung

Vom  ersten Kontakt am 22. August 2024 über zahlreiche E-Mails und Meetings mit den Vertriebsleitern von Interprefy bis hin zur Veranstaltung am 19. Oktober 2024 Interprefy CBMC umfassend und arbeitete eng mit dem Unternehmen zusammen. Im Mittelpunkt der Gespräche standen die spezifischen Übersetzungsanforderungen der Konferenz, Budgetfragen und die Genehmigung des Angebots. von Interprefy arbeitete engagiert daran, die Lösung optimal auf die individuellen Bedürfnisse von CBMC zuzuschneiden. Dank der benutzerfreundlichen mobilen von Interprefy konnten die Teilnehmer während der gesamten Konferenz einfach ihre bevorzugte Sprache auswählen und auf die Echtzeit-Sprachübersetzung zugreifen.

Ergebnisse

Interprefy erwies sich als maßgeblich für ein wahrhaft globales und einheitliches Erlebnis auf der Asien-Pazifik-Konferenz des CBMC. Die makellose Echtzeit-Sprachübersetzung ermöglichte eine reibungslose Kommunikation und förderte ein starkes Gefühl der Inklusion unter den vielfältigen Teilnehmenden. Besonders hervorzuheben ist die Erfolgsgeschichte der mongolischen Delegation, deren Sprachbedarf nicht im Vorfeld festgelegt worden war. Dank der flexiblen Plattform von Interprefy konnte Mongolisch schnell als unterstützte Sprache hinzugefügt werden, wodurch die volle Teilnahme der Delegation sichergestellt und ihr Konferenzerlebnis bereichert wurde. 

 

Unsere Partnerschaft mit Interprefy war entscheidend für die Schaffung eines wahrhaft globalen und einheitlichen Erlebnisses. Die Zusammenarbeit mit Interprefy verlief reibungslos, sodass wir uns schnell anpassen und die Übersetzung ins Mongolische umgehend bereitstellen konnten, was die uneingeschränkte Teilnahme ermöglichte. Diese Barrierefreiheit war von unschätzbarem Wert und wäre ohne Interprefy nicht möglich gewesen. – Jonathan Li, Veranstalter, CBMC

 

Themen: Regierungs- und gemeinnützige Organisationen, Hybridveranstaltungen, KI-Sprachübersetzung , Interprefy Now
3 Minuten Lesezeit

WGS 23: Kombination aus marktführender Technologie und technischer Expertise

Von Patricia Magaz am 24. Mai 2023, 14:21:27 Uhr

Vom 12. bis 15. Februar 2023 fand im Madinat Jumeirah in Dubai der Weltregierungsgipfel statt, um das Thema „Gestaltung zukünftiger Regierungen“ zu erörtern. Namhafte Denker, prominente Experten und einflussreiche Entscheidungsträger aus aller Welt kamen zusammen, um Ideen auszutauschen und gemeinsam wichtige Instrumente, Strategien und Modelle zu entwickeln, die für die Gestaltung zukünftiger Regierungen notwendig sind.  

Themen: Simultandolmetschen per Fernzugriff, Hybridveranstaltungen, Präsenzveranstaltungen
3 Minuten Lesezeit

Resilience Hub: Ferndolmetschen für ein inklusives hybrides Erlebnis

Von Patricia Magaz am 17. April 2023 um 11:43:32 Uhr

Giggabox ist eine globale Eventagentur, die Firmenveranstaltungen, Konferenzen und Fachtagungen weltweit konzipiert und organisiert. Auf der COP27 betreuten sie die Veranstaltungen des Resilience Hub für ihren Kunden, die Global Resilience Partnership .

Themen: Simultandolmetschen aus der Ferne, Inklusivität, Hybridveranstaltungen
3 Minuten Lesezeit

Internationale Meeresbodenbehörde: RSI- und AV-Unterstützung bei Hybridveranstaltung

Von Patricia Magaz am 2. Januar 2023, 12:31:00 Uhr

Die Internationale Meeresbodenbehörde (ISA) ist eine autonome internationale Organisation, bestehend aus 167 Mitgliedstaaten und der Europäischen Union. Sie hat gemäß dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen (SRÜ) den Auftrag, alle mineralbezogenen Aktivitäten im internationalen Meeresbodengebiet zum Wohle der gesamten Menschheit zu organisieren, zu regulieren und zu kontrollieren.

Überblick

Die Konferenz „Frauen im Seerecht 2022“ feierte im September in New York den 40. Jahrestag der Verabschiedung des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (UNCLOS). Die dreitägige Konferenz fand in einem hybriden Format statt und brachte über 330 Teilnehmer zusammen, die entweder von der Ständigen Vertretung Singapurs, dem UN-Hauptquartier in New York oder virtuell zugeschaltet waren. Die Konferenz war in neun Panels gegliedert und bot die Gelegenheit, von führenden Persönlichkeiten und Experten im Bereich Meerespolitik und Seerecht zu lernen.

Wie bei über 30 anderen Präsenz-, Hybrid- und virtuellen Veranstaltungen seit 2019 wandte sich ISA auch bei dieser Veranstaltung an Interprefy, um simultanes Ferndolmetschen zu ermöglichen.

Die Herausforderung

Ein Veranstaltungsort ohne die technische Ausstattung 

Da die Konferenz in einer wichtigen Woche in New York stattfand, hatte die ISA Probleme mit dem Veranstaltungsort, sodass kurzfristig für den ersten Tag ein neuer gefunden werden musste. Der verfügbare Veranstaltungsort verfügte jedoch über keinerlei technische Ausstattung. 

Obwohl ISA und Interprefy an die Zusammenarbeit gewöhnt sind, sahen sie sich nur wenige Tage vor Beginn der Veranstaltung mit einer zusätzlichen Herausforderung konfrontiert: dem Fehlen einer ausreichenden Internetverbindung am Veranstaltungsort.

Der Ansatz

Nutzung eines internationalen Netzwerks professioneller AV-Anbieter

ISA informierte Interprefy über die fehlende technische Ausstattung am Veranstaltungsort, woraufhin das Interprefy-Team sofort Hilfe anbot. Nun galt es, entweder die notwendige technische Infrastruktur zu finden und eine Internetverbindung herzustellen oder die Veranstaltung abzusagen. 

Das Interprefy-Team suchte in seinem vertrauenswürdigen Netzwerk von audiovisuellen Anbietern in der Region nach Unterstützung und sicherte sich die Dienste von Mainline AV International .

Ein Techniker von Mainline AV International reiste noch am selben Tag der Veranstaltung zum Veranstaltungsort und kümmerte sich vor Ort um alles.

Bildnachweis: Internationale Meeresbodenbehörde. Eine Kamera wurde vorne im Raum aufgestellt, um die Delegierten zu filmen (Foto oben), eine weitere hinten, um die Redner und die Präsentation aufzuzeichnen (Foto unten). Der von Interprefy beauftragte Techniker sorgte für eine jederzeit stabile und qualitativ hochwertige Übertragung, sodass die zugeschalteten Dolmetscher, Teilnehmer und Anwesenden der Präsentation problemlos folgen konnten.

 

Das Ergebnis

Das von Interprefy zusammengestellte AV-Team übernahm vor Ort die gesamte Verkabelung, die Kameras, die Internetverbindung und die Einrichtung der Fernübersetzung und sorgte dafür, dass die Veranstaltung stattfinden konnte.

Darüber hinaus bedeutete die Anwesenheit eines Interprefy-Partners vor Ort, der bereits mit den Besonderheiten der Fernübersetzung vertraut war, dass die Dolmetschkanäle problemlos eingerichtet werden konnten und die Teilnehmer vor Ort und per Fernzugriff die Konferenz erfolgreich in der Sprache ihrer Wahl verfolgen konnten. 

Dank des Interprefy-Teams, das uns in letzter Minute mit allem Nötigen versorgt hat – vom Internetzugang über die Ausrüstung bis hin zur Unterstützung vor Ort –, konnten wir die Konferenz erfolgreich durchführen. – Katharina Serrano, Programmmanagerin bei ISA

 

 

Themen: Simultandolmetschen aus der Ferne, Regierungs- und gemeinnützige Organisationen , Interprefy-Partner , Hybridveranstaltungen
3 Minuten Lesezeit

Congress Australia: Skalierung des Dolmetschergeschäfts mit RSI

Von Patricia Magaz am 30. November 2022, 09:49:30 Uhr

Das Congress Rental Network (CRN) ist ein weltweites Netzwerk branchenführender AV-Unternehmen, die alle mit der neuesten Bosch Congress-Ausrüstung zur Miete ausgestattet sind und sich auf Veranstaltungen jeder Art und Weise spezialisiert haben, bei denen audiovisuelle Geräte und Unterstützungspersonal benötigt werden.

Themen: Simultandolmetschen per Fernzugriff, Interprefy-Partner, Hybridveranstaltungen, Präsenzveranstaltungen, Live-Untertitel
7 Minuten Lesezeit

Die Interparlamentarische Union: Reduzierung von Logistikaufwand und CO2-Emissionen

Von Patricia Magaz am 23. November 2022, 13:02:11 Uhr

Die Interparlamentarische Union (IPU) ist die globale Organisation nationaler Parlamente. Ihre Ursprünge reichen bis ins Jahr 1889 zurück, als sie als erste multilaterale politische Organisation der Welt gegründet wurde, um die Zusammenarbeit und den Dialog zwischen allen Nationen zu fördern. Die IPU trägt zum Aufbau starker Parlamente bei und setzt sich für Menschenrechte, Friedenssicherung, Nachhaltigkeit und Geschlechtergleichstellung ein.

178 Mitglieder und 14 assoziierte Mitglieder trafen sich in Indonesien zur 144. Versammlung der IPU wieder persönlich. Die Delegierten erörterten und initiierten parlamentarische Maßnahmen zur Bewältigung der Klimakrise, die unseren Planeten betrifft.

Themen: Fernübersetzung, Veranstaltungsmanagement, Nachhaltigkeit, Regierungs- und gemeinnützige Organisationen, Hybridveranstaltungen, Projektmanagement
5 Minuten Lesezeit

Vereinfachung der Dolmetscherlogistik für den Weltregierungsgipfel

Von Patricia Magaz am 25. Oktober 2022 um 10:20:17 Uhr

DLC Events ist der größte Anbieter von Konferenzsystemen im Nahen Osten und bietet technische Veranstaltungslösungen für den lokalen und internationalen Markt. Seit Juni 2020 ist das Unternehmen offizieller Interprefy AV-Partner. Dank seiner fast 30-jährigen Erfahrung wurde DLC Events mit der Bereitstellung aller Dolmetsch- und Diskussionssysteme für den Weltregierungsgipfel beauftragt, der im März 2022 in Dubai stattfand.

Themen: Hybridveranstaltungen, Präsenzveranstaltungen
2 Minuten Lesezeit

FIA: Steigerung des Engagements bei über 60 Veranstaltungen durch Fernübersetzung

Von Patricia Magaz am 20. September 2022 um 9:34:13 Uhr

Die Fédération Internationale de l'Automobile (FIA) ist ein 1904 gegründeter Verband, der die Interessen von Automobilorganisationen und Autofahrern vertritt. Die globale Organisation veranstaltet zahlreiche Events und Konferenzen, um den Motorsport sowie eine sichere, nachhaltige und barrierefreie Mobilität für alle Verkehrsteilnehmer weltweit zu fördern. 

Themen: Sport- Hybridveranstaltungen, Präsenzveranstaltungen
2 Minuten Lesezeit

Weltausstellung: Ferndolmetschen im Weltraum

Von Patricia Magaz am 5. April 2022 um 9:31:42 Uhr

Am 2. November 2000 traf die erste fest installierte Besatzung an Bord der Internationalen Raumstation ein, die 408 Kilometer von der Erde entfernt ist.

Am 4. Oktober 2021 ermöglichte Interprefy die Dolmetschung für einen öffentlichen Live-Austausch zwischen der Internationalen Raumstation und der Erde.

Themen: Simultandolmetschen aus der Ferne, Kundengeschichten, Interprefy-Partner , Hybridveranstaltungen