<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Das mehrsprachige Kommunikationserlebnis, das Ihnen bei jedem Schritt Vertrauen gibt. Erleben Sie den Interprefy-Unterschied!

3 erschwingliche Alternativen zur persönlichen Simultandolmetschen | Interprefy
3 (erschwingliche) Alternativen zur persönlichen Simultandolmetschen
8:24

Eine effektive Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg ist entscheidend für erfolgreiche Zusammenarbeit und Verständnis in unserer vernetzten Welt. Sprachbarrieren stellen eine erhebliche Herausforderung bei persönlichen Treffen, Konferenzen und Veranstaltungen dar, bei denen die Teilnehmenden aus unterschiedlichen sprachlichen Hintergründen kommen. Allerdings hat nicht jede Organisation die finanziellen Mittel, um traditionelle persönliche Simultandolmetschdienste zu finanzieren.

In diesem Blogbeitrag werden wir innovative und kostengünstige Alternativen untersuchen, die helfen können, Sprachlücken zu überbrücken, ohne das Budget zu sprengen.

Fernsimultandolmetschen (RSI)

RSI bietet viele Vorteile und es revolutioniert die Art und Weise, wie wir Sprachbarrieren überwinden.

Durch den Einsatz von Technologie ermöglicht RSI Dolmetschern, remote zu arbeiten, wodurch die Notwendigkeit entfällt, sie zum Veranstaltungsort zu fliegen oder teure Dolmetscherkabinen zu mieten. Dies reduziert die Kosten erheblich und ermöglicht mehr Organisationen den Zugang zu Sprachdolmetscherdiensten, wodurch die Kommunikation nahtlos und inklusiv für ein vielfältiges Publikum wird. Darüber hinaus ist es' nicht nur eine kostensparende Maßnahme, sondern auch eine umweltfreundliche, da es unnötige CO2-Emissionen, die mit Reisen verbunden sind, reduziert.

Top-Vorteile von RSI

  • Professioneller Dolmetscher übermittelt die Botschaft der Sprecher in einer anderen Sprache, sodass das Publikum dieselbe Interpretationserfahrung wie bei der persönlichen Interpretation hat;
  • Reduzierte Kosten: keine Unterkunftskosten und keine Notwendigkeit, Dolmetscherkabinen zu mieten, da die Dolmetscher remote arbeiten;
  • Zusätzliche Flexibilität: Sie haben die Freiheit, bei Bedarf problemlos Dolmetscher hinzuzufügen oder zu entfernen und dies mit kurzer Vorankündigung, was Ihnen im Vergleich zu traditionellen Vor-Ort-Dolmetschaufträgen mehr Flexibilität bietet;
  • Weniger CO2-Emissionen: keine Notwendigkeit, Dolmetscher zu fliegen oder sperrige Ausrüstung zu transportieren;
  • Skalierbarkeit: es funktioniert bei Präsenz-, Hybrid- und virtuellen Veranstaltungen. Es integriert sich mit über 80 virtuellen Meeting-Plattformen und Ihr Publikum kann es auch auf ihren Mobiltelefonen oder herkömmlichen Dolmetscherempfängern erhalten;
  • Unbegrenzte Sprachen verfügbar: Dolmetscher können weltweit bezogen werden, sodass Sie wahrscheinlich die benötigte Sprache finden;
  • Vollständig verwalteter Service: der richtige RSI-Anbieter wird alles übernehmen mit Projektmanagement und Fernsupport, damit Sie sich ausschließlich auf den Inhalt Ihrer Veranstaltung konzentrieren können. 

Top-Anwendungsfälle für RSI

  • Internationale Konferenzen: Stellen Sie sich vor, Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation führt eine große Konferenz oder ein Seminar mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern, bei dem Redner eingeladen werden, ihr Fachwissen zu spezifischen Themen zu teilen. Mit RSI kann Ihr Teilnehmer können von überall aus der Welt teilnehmen und nahtlos in ihrer Muttersprache kommunizieren, während Dolmetscher den Inhalt aus der Ferne übersetzen. Entdecken Sie, wie die Interparlamentarische Union CO₂-Emissionen mit RSI reduziert.

  • Pressekonferenzen: Stellen Sie sich vor, Sie veranstalten eine internationale Pressekonferenz, bei der der Redner ausschließlich Englisch spricht, während Journalisten und das Publikum aus aller Welt kommen. Mit RSI können Sie Ihre Pressekonferenzen in Echtzeit übersetzen lassen, genau wie UEFA tat. 

  • Virtuelle Veranstaltungen: Ihr Unternehmen veranstaltet ein globales Town-Hall-Meeting für alle Mitarbeitenden. RSI stellt sicher, dass Sprachbarrieren das Engagement nicht behindern, sodass Ihre Teams die Aktualisierungen von Unternehmensleitungen oder Branchenexpert*innen vollständig verstehen. Entdecken Sie, wie UCT mit Interprefy mehrsprachige Fire-Chats für seine Mitarbeitenden durchgeführt hat. 


Nützliche Ressource

Kostenvergleich RSI vs traditionelle simultane Interpretation in Präsenz


 

AI speech translation

AI Speech Translation ist ein ein anderer Ansatz zur traditionellen Simultandolmetschung. Im Gegensatz zu RSI, das sich auf Dolmetscher verlässt, um Bedeutung zu vermitteln, zielt AI Speech Translation darauf ab, vollständige Übersetzungen gesprochener Inhalte in Echtzeit bereitzustellen. Durch die Nutzung der Leistungsfähigkeit fortschrittlicher KI-Algorithmen eliminiert diese Lösung den Bedarf an menschlichen Dolmetschern und stellt eine äußerst kosteneffiziente Option dar. Sie bietet zudem eine schnelle Bereitstellung, was sie ideal für dringende oder zeitkritische Veranstaltungen macht, bei denen Sprachbarrieren nicht warten können'.

Top-Vorteile der KI-Sprachübersetzung

  • Sie bietet eine vollständige Übersetzung der Originalrede, die Interpretation dem Publikum überlassen;
  • Reduzierte Kosten: Die Live-Übersetzung wird mit KI durchgeführt, sodass keine Kosten für Dolmetscher anfallen;
  • Reduzierte Verwaltung: keine Notwendigkeit, Dolmetscher zu beschaffen, sie einzuweisen oder einen Video-Feed des Sprechers oder des Veranstaltungsortes zu sichern; 
  • Schnelle Einrichtung: aufgrund des oben genannten Punktes ist die Lösung relativ schnell einzurichten und ermöglicht es Ihnen, neue Sprachen in letzter Minute oder sogar während der Veranstaltung hinzuzufügen;
  • Skalierbarkeit: Der richtige KI-Sprachübersetzungsanbieter wird in der Lage sein, es über 80 virtuelle Meeting-Plattformen sowie über mobile Apps oder herkömmliche Dolmetscherempfänger bereitzustellen.

Top-Anwendungsfälle für KI-Sprachübersetzung

  • Mehrsprachiges Training: Anstatt mehrere Schulungen abzuhalten oder Trainer bzw. Dolmetscher in den Sprachen Ihres Publikums zu beschaffen, kann die KI-Sprachübersetzung Ihr Training in beliebigen dieser Sprachen mit nur einem Klick.
  • Webinare: Stellen Sie sich vor, Sie führen ein neues Produkt ein und möchten Ihr Unternehmen über Grenzen hinweg ausbauen. Dank KI-Sprachübersetzung können Ihre Webinare jetzt in Echtzeit mit KI übersetzt werden, sodass Sie ein viel größeres Publikum zu sehr erschwinglichen Kosten erreichen.  
  • Geschäftsmeetings: Grenzüberschreitende Zusammenarbeit und Verhandlungen sind dank KI-Sprachübersetzung jetzt einfacher. Sie und Ihr Team können Meetings mit Personen auf der ganzen Welt abhalten, während Sie in Ihrer eigenen Sprache sprechen und zuhören. 

 


Nützliche Ressource

Artikel: Bewährte Verfahren für erfolgreiche mehrsprachige Sitzungen mit KI-Sprachübersetzung


 

Mehrsprachige Live-Untertitel

Mehrsprachige Untertitel bieten einen alternativen Ansatz, um Informationen in Echtzeit zu erhalten. Durch die Bereitstellung von Live-Untertiteln in mehreren Sprachen können Personen den übersetzten Inhalt in ihrer bevorzugten Sprache lesen, was die Zugänglichkeit und Inklusion bei Besprechungen und Veranstaltungen erhöht. Diese Lösung ist nicht nur kostengünstig, sondern auch vorteilhaft für Menschen mit Hörbeeinträchtigungen oder für diejenigen, die visuelle Hilfsmittel für ein besseres Verständnis bevorzugen.

Top-Vorteile von Live-Mehrsprach-Untertiteln

  • Live-Textübersetzung des gesprochenen Inhalts Ihrer Besprechung oder Veranstaltung;
  • Eigenständige Lösung oder in Kombination: Live-Untertitel helfen Ihnen, Sprachbarrieren zu überwinden, egal ob Sie sie allein oder in Kombination mit KI-Sprachübersetzung oder RSI verwenden;
  • Reduzierte Kosten: Die Lösung wird von KI betrieben, sodass es 's viel kosteneffizienter ist als andere;
  • Erweiterte Barrierefreiheit: Live-Untertitel sind ein hervorragendes Hilfsmittel für Menschen mit Hörbehinderungen;
  • Erhöhtes Verständnis: Lesen hilft, sich besser zu merken und zu verstehen, sodass es 's auch ein großartiges Werkzeug für diejenigen ist, die die Sprache des Sprechers verstehen.

Top-Anwendungsfälle für Live-Mehrsprach-Untertitel

  • Übertragungen und Web-Streaming-Events: Durch die Bereitstellung mehrsprachiger Untertitel während Live-Übertragungen und Web-Streams können Medienunternehmen das Zuschauererlebnis verbessern und ein breiteres Publikum anziehen.
  • Regierungs- und Unternehmensmeetings und Veranstaltungen: In Offizielle Regierungsveranstaltungen und Briefings, mehrsprachige Untertitel fördern die Inklusivität und ermöglichen es Bürgern und Mitarbeitenden aus verschiedenen sprachlichen Hintergründen, informiert zu bleiben.

    Entdecken Sie Kundenstory: Einsatz von KI-Mehrsprach-Untertiteln zur Steigerung des Mitarbeiterengagements

  • Bildungsumgebungen: Mehrsprachige Live-Untertitel sind in Bildungsumgebungen wertvoll, sie erleichtern das Sprachenlernen und stellen sicher, dass alle Lernenden den Inhalt unabhängig von ihrer Muttersprache verfolgen können.

Nützliche Ressource

Blogartikel: Warum Sie in Erwägung ziehen sollten, Untertitel für Ihre nächste Veranstaltung zu verwenden


Fazit

Sprachliche Barrieren sollten niemals die Kommunikation oder Inklusivität behindern. Mit diesen kostengünstigen Alternativen zur persönlichen Simultandolmetschung können Organisationen jeder Größe den Mehrsprachigkeit annehmen und bedeutungsvolle Verbindungen zu vielfältigen Zielgruppen fördern. Die Nutzung von Ferntechnologie und KI‑gestützten Lösungen öffnet Türen zu einer Welt ohne sprachliche Beschränkungen, in der Verständnis und Zusammenarbeit gedeihen. Wenn Sie diese Chancen nutzen möchten, um eine inklusivere und vernetzte globale Gemeinschaft aufzubauen, nehmen Sie Kontakt auf.

 

 

Patricia Magaz

Verfasst von Patricia Magaz

Erfahren Sie mehr über die neuesten Entwicklungen bei Interprefy von Patricia Magaz, Global Content Manager bei Interprefy.