Das European Masters in Conference Interpreting (EMCI) Konsortium, das aus einer Gruppe von Universitäten besteht, die sich der Qualitätssicherung in der Ausbildung von Konferenzdolmetschern widmen, hat Interprefy, einen führenden Anbieter von cloudbasierten Remote‑Simultandolmetsch‑Lösungen (RSI), ausgewählt, um einen Teil ihrer Online‑Kurse im akademischen Jahr 2021‑2022 zu organisieren.
Das Consortium’s 16 Universitäten werden Interprefy’s Connect Pro Platform nutzen, um ihre Studierenden mit Remote‑Simultandolmetschen vertraut zu machen, indem sie ihre traditionelle Konferenzdolmetscher‑Ausbildung mit Online‑Training kombinieren.
Im Rahmen der Kooperationsvereinbarung wird Interprefy sowohl ein Online‑Schulungsprogramm anbieten, das vom Interprefy’s Training Department geleitet wird und sich auf die verschiedenen Rollen auf der Plattform konzentriert, als auch den Studierenden eine stille Kabinen‑Teilnahme an öffentlichen Veranstaltungen ermöglichen, die von Interprefy unterstützt werden. Dies ermöglicht den Studierenden, ihre Dolmetschfähigkeiten in realen Sitzungen und Konferenzen zu üben.
Interprefy ermöglicht Studierenden das Üben von Dolmetschfähigkeiten
Von Patricia Magaz am 3. Februar 2022
Themen: Unternehmens- & Institutionelle Veranstaltungen Dolmetscher & Professionelle Dienstleistungen
Interprefy's Video-Kampagne hilft Sprechern, ihr Bestes zu geben
Von Patricia Magaz am 15. Dezember 2021
Gute Klangqualität ist entscheidend für den Erfolg jedes Online-Meetings oder Events, besonders bei interpretierten Sitzungen.
Several reports, including The State of Remote Simultaneous Interpretation in 2020-21, the Survey of Interpreters Experience with Virtual Sittings working for the Canadian Parliament, the report for Conference Interpreting after Covid-19, and the ESIT Research Project on Remote Simultaneous Interpreting highlight the impact of speaker sound quality for interpreters.
ESIT's Forschung weist sogar darauf hin, dass erstaunliche 93 % der Dolmetscher irgendwann in ihrer Karriere mit Rednern zu tun hatten, die unzureichende Ausrüstung verwenden.
Deshalb haben wir uns zum Ziel gesetzt, die Klangqualität der Sprecher zu verbessern und haben eine Hausmeister‑Video‑Kampagne gestartet, um den Sprechern zu helfen, bei Dolmetscher‑Sitzungen ihr Bestes zu geben und negative Auswirkungen auf die Leistung der Dolmetscher zu vermeiden.
Themen: Eventplanung und Hybrid-Events Microsoft Teams & Plattform-Integrationen Dolmetscher & Fachliche Dienstleistungen
Interprefy und EM TTI Consortium gehen eine Partnerschaft ein, um Studierende zu unterstützen
Von Patricia Magaz am 7. Oktober 2021
ZÜRICH, SCHWEIZ: 4. OKTOBER 2021 – Interprefy AG, der führende Anbieter von verwalteter Dolmetschtechnologie und -dienstleistungen, hat heute eine neue Partnerschaft mit dem ersten hochschulischen Bildungsprogramm angekündigt, das sich ausschließlich auf Übersetzungs- und Dolmetschtechnologie konzentriert, den European Masters in Technology for Translation and Interpreting (EM TTI). Geleitet von der University of Wolverhampton, mit der New Bulgarian University (Sofia, Bulgarien), der University of Malaga (Malaga, Spanien) und der Ghent University (Belgien) als Kernpartnern, ist der EM TTI ein wegweisendes zweijähriges Programm, das computergestützte Aspekte des Sprachstudiums sowie maschinelle Übersetzung, natürliche Sprachverarbeitung und Dolmetschtechnologie abdeckt.
Durch die Partnerschaft als Associated Partner wird Interprefy Praktikumsplätze für Studierende anbieten sowie mit Fachwissen zum Kurs beitragen und an den Programmveranstaltungen und Seminaren teilnehmen.
Themen: Unternehmens- & Institutionelle Veranstaltungen Dolmetscher & Professionelle Dienstleistungen
Interprefy und Grip kündigen Partnerschaft an, um Ferninterpretationsdienste auf der Grip-Plattform zu ermöglichen
Von Markus Aregger am 22. September 2021
ZÜRICH, SCHWEIZ: 22. SEPTEMBER 2021 - Interprefy AG, der führende Anbieter von verwalteter Dolmetschtechnologie und -dienstleistungen, kündigte heute eine neue Partnerschaft mit dem in London ansässigen Grip an, einer führenden KI‑gestützten Matching‑ und Netzwerk‑Lösung für Veranstaltungen. Diese Partnerschaft ermöglicht es Grip, Webinare und virtuelle Veranstaltungen in mehreren Sprachen ohne administrativen Aufwand durchzuführen.
Themen: Eventplanung und Hybrid-Events Dolmetscher & Fachliche Dienstleistungen
Accelevents & Interprefy Partner, um Dolmetschen für Veranstaltungen bereitzustellen
Von Markus Aregger am 2. Dezember 2020
2 DEZEMBER 2020: Accelevents und Interprefy kündigen heute eine Partnerschaft an, die Echtzeit-Interpretationsdienste für virtuelle Veranstaltungen bietet, die von der Accelevents Plattform. Diese neue Partnerschaft verbessert das Teilnehmererlebnis bei virtuellen Veranstaltungen und befähigt sowohl Veranstalter als auch Marketingfachleute, die Reichweite ihrer Online-Konferenzen auf ein globales Publikum auszudehnen.
Themen: Dolmetscher & Professionelle Dienstleistungen
Interprefy kooperiert mit InterpreNet für die US-Expansion
Von Kim Ludvigsen am 26. September 2017
Eine Premium-Plattform für Remote Simultaneous Interpreting (RSI) kombiniert mit einem erstklassigen Team von Dolmetschern ist die Voraussetzung, um hochwertige Dienstleistungen für den führenden Dolmetschmarkt, sagt Kim Ludvigsen, CEO von Interprefy.

Weitere Download-Links



