<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Das mehrsprachige Kommunikationserlebnis, das Ihnen bei jedem Schritt Vertrauen gibt. Erleben Sie den Interprefy-Unterschied!

Interprefy's Video-Kampagne hilft Sprechern, ihr Bestes zu geben

Von Patricia Magaz am 15. Dezember 2021

Gute Klangqualität ist entscheidend für den Erfolg jedes Online-Meetings oder Events, besonders bei interpretierten Sitzungen.

Several reports, including The State of Remote Simultaneous Interpretation in 2020-21, the Survey of Interpreters Experience with Virtual Sittings working for the Canadian Parliament, the report for Conference Interpreting after Covid-19, and the ESIT Research Project on Remote Simultaneous Interpreting highlight the impact of speaker sound quality for interpreters.

ESIT's Forschung weist sogar darauf hin, dass erstaunliche 93 % der Dolmetscher irgendwann in ihrer Karriere mit Rednern zu tun hatten, die unzureichende Ausrüstung verwenden. 

Deshalb haben wir uns zum Ziel gesetzt, die Klangqualität der Sprecher zu verbessern und haben eine Hausmeister‑Video‑Kampagne gestartet, um den Sprechern zu helfen, bei Dolmetscher‑Sitzungen ihr Bestes zu geben und negative Auswirkungen auf die Leistung der Dolmetscher zu vermeiden. 

Themen: Eventplanung und Hybrid-Events Microsoft Teams & Plattform-Integrationen Dolmetscher & Fachliche Dienstleistungen

Interprefy und Grip kündigen Partnerschaft an, um Ferninterpretationsdienste auf der Grip-Plattform zu ermöglichen

Von Markus Aregger am 22. September 2021

ZÜRICH, SCHWEIZ: 22. SEPTEMBER 2021 - Interprefy AG, der führende Anbieter von verwalteter Dolmetschtechnologie und -dienstleistungen, kündigte heute eine neue Partnerschaft mit dem in London ansässigen Grip an, einer führenden KI‑gestützten Matching‑ und Netzwerk‑Lösung für Veranstaltungen. Diese Partnerschaft ermöglicht es Grip, Webinare und virtuelle Veranstaltungen in mehreren Sprachen ohne administrativen Aufwand durchzuführen.

Themen: Eventplanung und Hybrid-Events Dolmetscher & Fachliche Dienstleistungen

Interprefy führt die Select-Desktop-App ein – Echtzeit-Übersetzung zu jeder Webkonferenzplattform hinzufügen

Von Markus Aregger am 12. Januar 2021

ZÜRICH, SCHWEIZ, 12. JANUAR 2020 - Interprefy AG, der führende Anbieter von Echtzeit-Übersetzungstechnologie-Lösungen und -Dienstleistungen, hat heute die Verfügbarkeit seiner neuen Interprefy Select Desktop-App, die es Meeting- und Veranstaltungsorganisatoren ermöglicht, Echtzeit-Übersetzung zu jedem Meeting und jeder Veranstaltung hinzuzufügen, die auf Zoom, GoToWebinar, Webex und jeder anderen Webkonferenz, virtuellen Events oder Live-Streaming-Plattform stattfindet.

Themen: Branchennews & Trends KI & Live-Maschinenübersetzung Eventplanung und Hybridveranstaltungen Microsoft Teams & Plattform-Integrationen

SpotMe und Interprefy freuen sich, eine neue Partnerschaft bekannt zu geben, um Remote-Interpretationsdienste für SpotMe-Kunden bereitzustellen

Von Markus Aregger am 30. September 2020

SpotMe und Interprefy freuen sich, eine Partnerschaft bekannt zu geben, die Interprefy’s führende Remote Simultaneous Interpretation (RSI) Technologie mit den führenden virtuellen Veranstaltungen und digitalen Erlebnissen, die von der SpotMe-Plattform. SpotMe-Kunden können nun sofortige Dolmetschdienste in jeder Sprache erhalten, um digitale Veranstaltungen zu unterstützen.

Themen: Veranstaltungsplanung und Hybrid-Events Microsoft Teams & Plattform-Integrationen

imavox arbeitet mit Interprefy zusammen, um integrierte Remote-Dolmetschdienste auf der digitalen AIO-Veranstaltungsplattform bereitzustellen

Von Markus Aregger am 28. September 2020

Zürich am 28. September 2020 - imavox war einer der ersten Interprefy-Partner und hat nun die native Live-Remote-Simultandolmetschen vollständig in AIO (All-in-One) integriert, eine imavox‑eigene virtuelle & hybride Veranstaltungsplattform.

Themen: Veranstaltungsplanung und Hybrid-Events

Der Anbieter von Ferninterpretations‑Technologie Interprefy verzeichnet exponentielles Wachstum während des globalen Lockdowns

Von Markus Aregger am 12. August 2020

  • Das in der Schweiz gegründete Start-up half dabei, Tausende geplanter mehrsprachiger Vor-Ort-Veranstaltungen angesichts der Covid-19-Bedrohung online zu verlegen
  • Hunderte globaler Organisationen haben ihre Veranstaltungen auf Zoom, Webex oder ähnlichen Webkonferenzplattformen abgehalten, wobei die Ferninterpretation von Interprefy bereitgestellt wurde
  • Die Plattformnutzung hat sich von Q1 zu Q2 2020 um das Siebenfache erhöht

 

Themen: Fernsimultandolmetschen Veranstaltungsplanung und Hybrid-Events

GEVME Live kooperiert mit der weltführenden Plattform für ferngesteuerte Simultandolmetschen Interprefy

Von Richard Roocroft am 29. Juli 2020

  • Entwickelt von GlobalSign.in, ist GEVME Live eine vollständig anpassbare, sichere Plattform für digitale Veranstaltungen, Konferenzen und Ausstellungen
  • Die neue Partnerschaft entfesselt das grenzenlose Potenzial digitaler Veranstaltungen und ermöglicht eine Teilnahme an Events, die nicht durch Geografie oder Sprache begrenzt ist

SINGAPORE, 29. Juli 2020; GEVME Live, entwickelt vom in Singapur ansässigen Event-Technologieanbieter GlobalSign.in, hat heute eine neue Partnerschaft mit Interprefy, der welt's führenden Fernsimultandolmetschplattform. Mit Interprefy's Simultandolmetschservice können Veranstalter und Eigentümer Veranstaltungen, Webinare, Konferenzen oder Meetings in mehreren Sprachen auf GlobalSign.in’s GEVME Live digitale Veranstaltungsplattform problemlos ausrichten, ohne den Aufwand von Raumfläche oder Reise‑ und Unterkunftskosten, die mit traditionellen physischen Veranstaltungen verbunden sind.

Themen: Remote Simultandolmetschen Eventplanung und Hybridveranstaltungen Microsoft Teams & Plattform-Integrationen