Zürich, Schweiz, April, 04, 2025 - Interprefy wird das Fanerlebnis beim Bastide Médical UTS Nîmes Turnier verbessern, indem es KI-gestützte Echtzeit-Sprachübersetzung durch Live-Untertitel auf den Stadionbildschirmen bereitstellt. Dies stellt sicher, dass über 12,000 Zuschauer jeden Moment verfolgen können — von Live-Coaching bis zu Nachbesprechungen — unabhängig von der Sprache, die sie sprechen.
Neueste Beiträge von Dayana Abuin Rios
Interprefy KI verbessert das Fan-Engagement mit Live-Untertiteln bei UTS Nîmes
Von Dayana Abuin Rios am 2. April 2025
Themen: Live-Untertitel KI & Live-Maschinenübersetzung Mehrsprachige Kommunikation & Inklusion Unternehmens- & Institutionelle Veranstaltungen
Interprefy präsentiert das weltweit erste 25‑stündige mehrsprachige Anbetungs‑Event
Von Dayana Abuin Rios am 6. März 2025
Zürich, Schweiz, März, 04, 2025 - Interprefy hat erneut die Grenzen des Möglichen in der mehrsprachigen Kommunikation neu definiert. Während der monumentalen 25-stündigen Live-Stream-Veranstaltung, Gather25, Interprefy setzte einen historischen Meilenstein im Simultandolmetschen und KI-gestützten Sprachübersetzung—und liefert nahtlose sprachliche Zugänglichkeit in beispiellosem Ausmaß.
Themen: Remote Simultandolmetschen KI & Live-Maschinenübersetzung Mehrsprachige Kommunikation & Inklusion Eventplanung und Hybrid-Events
Messung der Auswirkungen mehrsprachiger Veranstaltungen
Von Dayana Abuin Rios am 14. Februar 2025
Zürich, Schweiz, Februar, 13, 2025 — Die Veranstaltungsbranche wird zunehmend global, wobei mehrsprachige Online- und Vor-Ort-Zielgruppen Konferenzen, Fachmessen und Unternehmensveranstaltungen besuchen. Trotz dieser internationalen Reichweite bleibt jedoch eine erhebliche Lücke darin, wie Veranstalter den Erfolg ihrer mehrsprachigen Events messen. Interprefy's 'Globale Unternehmen und Live-Übersetzung' Bericht, im letzten September veröffentlicht, legt nahe, dass obwohl viele Veranstalter in Dolmetsch- und Live-Übersetzungsdienste investieren, sie häufig den entscheidenden Schritt der Bewertung ihrer Wirksamkeit und Gesamtauswirkung übersehen.
Themen: Live-Untertitel KI & Live-Maschinenübersetzung Eventplanung und Hybridveranstaltungen
Interprefy feiert ein Jahrzehnt der Transformation mehrsprachiger Kommunikation
Von Dayana Abuin Rios am 28. November 2024
Zurich, Switzerland, November, 28, 2024 — Interprefy ist stolz darauf, sein 10‑jähriges Jubiläum zu feiern und ein Jahrzehnt an Innovation und Führungsposition im Bereich der Remote Simultaneous Interpretation (RSI)-Technologie zu würdigen. Seit seiner Gründung im November 2014 steht unser Unternehmen an vorderster Front, um die globale Kommunikation inklusiver und zugänglicher zu machen, dank modernster Sprachlösungen.
Themen: Remote Simultane Interpretation Live-Untertitel KI & Live-Maschinenübersetzung
Interprefy gewinnt zwei Ehrungen bei Event Tech Live London 2024
Von Dayana Abuin Rios am 25. November 2024
Zürich, Schweiz, November, 25, 2024 — Interprefy, ein führender Anbieter von cloudbasierten KI-gestützten Live-Untertitelungen und Echtzeit-Übersetzungen, freut sich, bekannt zu geben, dass es mit zwei renommierten Auszeichnungen bei Event Tech Live London 2024 geehrt wurde: Bester Einsatz von Technologie für Engagement & Interaktion (B2B) und Beste nachhaltige Technologielösung.

Weitere Download-Links



