<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Das mehrsprachige Kommunikationserlebnis, das Ihnen bei jedem Schritt Vertrauen gibt. Erleben Sie den Interprefy-Unterschied!

Interprefy bringt Live-Interpretation & Untertitel für Microsoft Teams

Von Markus Aregger am 9. März 2022

ZÜRICH, SCHWEIZ, 9. März 2022 – Interprefy, ein führender Anbieter von cloudbasierten Lösungen für mehrsprachige Online- und Hybridkonferenzen, hat seine Plattform in Microsoft Teams integriert. Das Unternehmen für Ferninterpretationstechnologie und -dienstleistungen wurde von Microsoft eingeladen, zusammenzuarbeiten, um Live‑Sprachinterpretation während Teams‑Meetings zugänglich zu machen.

Themen: Remote Simultane Interpretation Live-Untertitel Microsoft Teams & Plattform-Integrationen

Interprefy's Video-Kampagne hilft Sprechern, ihr Bestes zu geben

Von Patricia Magaz am 15. Dezember 2021

Gute Klangqualität ist entscheidend für den Erfolg jedes Online-Meetings oder Events, besonders bei interpretierten Sitzungen.

Several reports, including The State of Remote Simultaneous Interpretation in 2020-21, the Survey of Interpreters Experience with Virtual Sittings working for the Canadian Parliament, the report for Conference Interpreting after Covid-19, and the ESIT Research Project on Remote Simultaneous Interpreting highlight the impact of speaker sound quality for interpreters.

ESIT's Forschung weist sogar darauf hin, dass erstaunliche 93 % der Dolmetscher irgendwann in ihrer Karriere mit Rednern zu tun hatten, die unzureichende Ausrüstung verwenden. 

Deshalb haben wir uns zum Ziel gesetzt, die Klangqualität der Sprecher zu verbessern und haben eine Hausmeister‑Video‑Kampagne gestartet, um den Sprechern zu helfen, bei Dolmetscher‑Sitzungen ihr Bestes zu geben und negative Auswirkungen auf die Leistung der Dolmetscher zu vermeiden. 

Themen: Eventplanung und Hybrid-Events Microsoft Teams & Plattform-Integrationen Dolmetscher & Fachliche Dienstleistungen

Intrado Digital Media erweitert die mehrsprachigen Fähigkeiten innerhalb der branchenführenden Webcasting-Lösung - Studio

Von Markus Aregger am 19. August 2021

Technologiepartnerschaft mit Interprefy, die flexible, Echtzeit-Audio-Interpretation in 26 Sprachen bietet


Islandia, NY– 19. August 2021 – Intrado Corporation ("Intrado" oder das "Unternehmen"), ein weltweit führender Anbieter von technologiegestützten Dienstleistungen, kündigte heute eine Partnerschaft zwischen Intrado Digital Media und Interprefy an, einem führenden Anbieter von cloudbasierten, ferngesteuerten Simultandolmetschlösungen. Die Partnerschaft ermöglicht die Bereitstellung mehrsprachiger Audioinhalte in Echtzeit für Kunden, die die preisgekrönte Webcasting-Plattform Studio von Intrado Digital Media's nutzen.

Themen: Remote Simultane Interpretation Microsoft Teams & Plattform-Integrationen

Stellen Sie sicher, dass Sie in jeder Sitzung mit unserem erweiterten Pre-Call-Testing großartig klingen

Von Markus Aregger am 16. August 2021

Wenn wir an einer Online-Sitzung teilnehmen, wissen wir selten, wie wir tatsächlich für andere Teilnehmende und für Dolmetscher klingen, die unsere Rede in Echtzeit übersetzen. Das kann für diejenigen, die dem Dialog folgen wollen, eine echte Herausforderung darstellen.

Deshalb, Anfang dieses Jahres, wir haben die Pre-Call-Testfunktion für Connect- und Connect Pro-Meetings eingeführt, die es Meeting-Teilnehmern und Dolmetschern ermöglicht, einen vollständigen Überblick über ihre Computereinstellungen und Internetgeschwindigkeit vor einem Meeting zu erhalten.

Sicherstellen, dass Sie großartig klingen

Heute haben wir diese Funktion aktualisiert, um den Teilnehmenden die Möglichkeit zu geben, eine kurze Audioprobe aufzunehmen und anzuhören. So stellen Sie sicher, dass Sie genau wissen, wie Sie für andere Teilnehmende in der Sitzung aussehen und klingen – noch bevor Sie beitreten.

In jeder Sitzung

Die Pre-Call-Testfunktion ist über die Pre-Call-Testseite verfügbar, die über diesen direkten Link aufgerufen werden kann:

https://interpret.world/test

Dies ist nicht nur eine nützliche Ressource, wenn Sie einer Sitzung auf Interprefy Connect oder Connect Pro beitreten, sondern praktisch jede Sitzung – egal, ob Sie ein Webinar veranstalten oder an einem Zoom-Anruf teilnehmen.

Themen: Microsoft Teams & Plattform-Integrationen

Einführung des Pre-Call-Tests für Connect- und Connect Pro-Web-Meetings

Von Markus Aregger am 4. Februar 2021

Aktualisierung 16. August 2021 – Die Pre-Call-Testfunktion wurde aktualisiert, um Ihnen zu ermöglichen, eine Probe Ihrer Stimme aufzunehmen und anzuhören – für jede Sitzung verfügbar. Mehr erfahren

Während die Remote-Verbindung über Webkonferenz-Software zu einem etablierten Bestandteil der täglichen Arbeit für die meisten Menschen geworden ist, kann das Einstellen Ihrer Computereinstellungen und -ausrüstung vor dem Beitritt zu einem Online-Meeting nach wie vor den erfolgreichen Verbindungsaufbau behindern.

Themen: Microsoft Teams & Plattform-Integrationen

Interprefy führt die Select-Desktop-App ein – Echtzeit-Übersetzung zu jeder Webkonferenzplattform hinzufügen

Von Markus Aregger am 12. Januar 2021

ZÜRICH, SCHWEIZ, 12. JANUAR 2020 - Interprefy AG, der führende Anbieter von Echtzeit-Übersetzungstechnologie-Lösungen und -Dienstleistungen, hat heute die Verfügbarkeit seiner neuen Interprefy Select Desktop-App, die es Meeting- und Veranstaltungsorganisatoren ermöglicht, Echtzeit-Übersetzung zu jedem Meeting und jeder Veranstaltung hinzuzufügen, die auf Zoom, GoToWebinar, Webex und jeder anderen Webkonferenz, virtuellen Events oder Live-Streaming-Plattform stattfindet.

Themen: Branchennews & Trends KI & Live-Maschinenübersetzung Eventplanung und Hybridveranstaltungen Microsoft Teams & Plattform-Integrationen

SpotMe und Interprefy freuen sich, eine neue Partnerschaft bekannt zu geben, um Remote-Interpretationsdienste für SpotMe-Kunden bereitzustellen

Von Markus Aregger am 30. September 2020

SpotMe und Interprefy freuen sich, eine Partnerschaft bekannt zu geben, die Interprefy’s führende Remote Simultaneous Interpretation (RSI) Technologie mit den führenden virtuellen Veranstaltungen und digitalen Erlebnissen, die von der SpotMe-Plattform. SpotMe-Kunden können nun sofortige Dolmetschdienste in jeder Sprache erhalten, um digitale Veranstaltungen zu unterstützen.

Themen: Veranstaltungsplanung und Hybrid-Events Microsoft Teams & Plattform-Integrationen

GEVME Live kooperiert mit der weltführenden Plattform für ferngesteuerte Simultandolmetschen Interprefy

Von Richard Roocroft am 29. Juli 2020

  • Entwickelt von GlobalSign.in, ist GEVME Live eine vollständig anpassbare, sichere Plattform für digitale Veranstaltungen, Konferenzen und Ausstellungen
  • Die neue Partnerschaft entfesselt das grenzenlose Potenzial digitaler Veranstaltungen und ermöglicht eine Teilnahme an Events, die nicht durch Geografie oder Sprache begrenzt ist

SINGAPORE, 29. Juli 2020; GEVME Live, entwickelt vom in Singapur ansässigen Event-Technologieanbieter GlobalSign.in, hat heute eine neue Partnerschaft mit Interprefy, der welt's führenden Fernsimultandolmetschplattform. Mit Interprefy's Simultandolmetschservice können Veranstalter und Eigentümer Veranstaltungen, Webinare, Konferenzen oder Meetings in mehreren Sprachen auf GlobalSign.in’s GEVME Live digitale Veranstaltungsplattform problemlos ausrichten, ohne den Aufwand von Raumfläche oder Reise‑ und Unterkunftskosten, die mit traditionellen physischen Veranstaltungen verbunden sind.

Themen: Remote Simultandolmetschen Eventplanung und Hybridveranstaltungen Microsoft Teams & Plattform-Integrationen