Zürich, Schweiz, Juni, 28, 2022 — Zuddl, ein einheitliches Event-Plattform-Unternehmen mit Präsenz in Indien, USA und den VAE, hat eine Partnerschaft mit Interprefy, um Kunden Echtzeit-Sprachübersetzung bei mehrsprachigen Veranstaltungen anzubieten.
Zuddl & Interprefy: Echtzeit-Interpretation bei mehrsprachigen Veranstaltungen
Von Patricia Magaz am 28. Juni 2022
Themen: Online-Veranstaltungen Hybrid-Veranstaltungen Virtuelle Veranstaltungen
Interprefy's Video-Kampagne hilft Sprechern, ihr Bestes zu geben
Von Patricia Magaz am 15. Dezember 2021
Gute Klangqualität ist entscheidend für den Erfolg jedes Online-Meetings oder Events, besonders bei interpretierten Sitzungen.
Several reports, including The State of Remote Simultaneous Interpretation in 2020-21, the Survey of Interpreters Experience with Virtual Sittings working for the Canadian Parliament, the report for Conference Interpreting after Covid-19, and the ESIT Research Project on Remote Simultaneous Interpreting highlight the impact of speaker sound quality for interpreters.
ESIT's Forschung weist sogar darauf hin, dass erstaunliche 93 % der Dolmetscher irgendwann in ihrer Karriere mit Rednern zu tun hatten, die unzureichende Ausrüstung verwenden.
Deshalb haben wir uns zum Ziel gesetzt, die Klangqualität der Sprecher zu verbessern und haben eine Hausmeister‑Video‑Kampagne gestartet, um den Sprechern zu helfen, bei Dolmetscher‑Sitzungen ihr Bestes zu geben und negative Auswirkungen auf die Leistung der Dolmetscher zu vermeiden.
Topics: Interpreters Online Events Multilingual Web Conferencing
Interprefy und Grip kündigen Partnerschaft an, um Ferninterpretationsdienste auf der Grip-Plattform zu ermöglichen
Von Markus Aregger am 22. September 2021
ZÜRICH, SCHWEIZ: 22. SEPTEMBER 2021 - Interprefy AG, der führende Anbieter von verwalteter Dolmetschtechnologie und -dienstleistungen, kündigte heute eine neue Partnerschaft mit dem in London ansässigen Grip an, einer führenden KI‑gestützten Matching‑ und Netzwerk‑Lösung für Veranstaltungen. Diese Partnerschaft ermöglicht es Grip, Webinare und virtuelle Veranstaltungen in mehreren Sprachen ohne administrativen Aufwand durchzuführen.
Themen: Online-Events Interprefy-Partner
Interprefy führt die Select-Desktop-App ein – Echtzeit-Übersetzung zu jeder Webkonferenzplattform hinzufügen
Von Markus Aregger am 12. Januar 2021
ZÜRICH, SCHWEIZ, 12. JANUAR 2020 - Interprefy AG, der führende Anbieter von Echtzeit-Übersetzungstechnologie-Lösungen und -Dienstleistungen, hat heute die Verfügbarkeit seiner neuen Interprefy Select Desktop-App, die es Meeting- und Veranstaltungsorganisatoren ermöglicht, Echtzeit-Übersetzung zu jedem Meeting und jeder Veranstaltung hinzuzufügen, die auf Zoom, GoToWebinar, Webex und jeder anderen Webkonferenz, virtuellen Events oder Live-Streaming-Plattform stattfindet.
Themen: Online-Events Branchennews & Trends Übersetzungstechnologie Mehrsprachige Webkonferenzen
SpotMe und Interprefy freuen sich, eine neue Partnerschaft bekannt zu geben, um Remote-Interpretationsdienste für SpotMe-Kunden bereitzustellen
Von Markus Aregger am 30. September 2020
SpotMe und Interprefy freuen sich, eine Partnerschaft bekannt zu geben, die Interprefys führende Remote Simultaneous Interpretation (RSI) Technologie mit den führenden virtuellen Veranstaltungen und digitalen Erlebnissen, die von der SpotMe-Plattform. SpotMe-Kunden können jetzt sofortige Dolmetschdienste in jeder Sprache erhalten, um digitale Veranstaltungen zu unterstützen.
Themen: Online-Events Pressemitteilungen Mehrsprachige Webkonferenzen SpotMe
imavox arbeitet mit Interprefy zusammen, um integrierte Remote-Dolmetschdienste auf der digitalen AIO-Veranstaltungsplattform bereitzustellen
Von Markus Aregger am 28. September 2020
Zürich am 28. September 2020 - imavox war einer der ersten Interprefy-Partner und hat nun die native Live-Remote-Simultandolmetschen vollständig in AIO (All-in-One) integriert, eine imavox‑eigene virtuelle & hybride Veranstaltungsplattform.


Weitere Download-Links



