Zürich, Schweiz, 4. März 2025 – Interprefy hat die Grenzen des Machbaren in der mehrsprachigen Kommunikation erneut neu definiert. Während des monumentalen, 25-stündigen Live-Stream-Events Gather25 Interprefy eine historische Premiere im Bereich Simultandolmetschen und KI-gestützter Sprachübersetzung auf – und ermöglichte so nahtlose sprachliche Barrierefreiheit in einem beispiellosen Umfang.
Interprefy ermöglicht das weltweit erste 25-stündige mehrsprachige Gottesdienst-Event mit RSI und KI
Von Dayana Abuin Rios am 6. März 2025
Themen: Fernübersetzung, Simultandolmetschen, Veranstaltungsmanagement, Virtuelle Veranstaltungen, Mehrsprachige Meetings , KI-Sprachübersetzung
Messung der Auswirkungen mehrsprachiger Veranstaltungen
Von Dayana Abuin Rios am 14. Februar 2025
Zürich, Schweiz, 13. Februar 2025 – Die Veranstaltungsbranche globalisiert sich zunehmend. Konferenzen, Messen und Firmenveranstaltungen erreichen ein mehrsprachiges Online- und Präsenzpublikum. Trotz dieser internationalen Reichweite besteht jedoch weiterhin eine erhebliche Lücke in der Erfolgsmessung mehrsprachiger Events. Der Global Businesses and Live Translation “ von Interprefy zeigt, dass viele Veranstalter zwar in Dolmetsch- und Live-Übersetzungsdienste investieren, die Bewertung ihrer Effektivität und Gesamtwirkung jedoch oft vernachlässigen.


Weitere Download-Links



