Zürich, Schweiz, 13. November 2025 – Interprefy , der weltweit führende Anbieter cloudbasierter, mehrsprachiger Kommunikations- und KI-gestützter Barrierefreiheitstechnologie, freut sich, die Auszeichnung als Gewinner des allerersten „ Best Technology for Event Accessibility & Inclusion“ -Awards der Event Tech Live London bekanntzugeben – einer brandneuen Kategorie, die 2025 eingeführt wurde. Mit diesem neuen Preis werden die Technologien gewürdigt, die Barrierefreiheit, Inklusion und gleichberechtigte Teilhabe in der Veranstaltungsbranche am bedeutendsten voranbringen.
Interprefy gewinnt den allerersten Accessibility Award von ETL
Von Dayana Abuin Rios am 13. November 2025
Themen: Branchenneuigkeiten & Trends , Live-Untertitel , KI-Sprachübersetzung
Interprefy bringt den ersten Live-Übersetzungsagenten für Online-Meetings auf den Markt.
Von Dayana Abuin Rios am 25. September 2025
Zürich, Schweiz, 25. September 2025 — Interprefy Interprefy Agent vorgestellt , eine bahnbrechende neue Technologie, die Online-Meetings im Handumdrehen mehrsprachig macht.
Interprefy Agent nimmt an Meetings genauso teil wie jeder andere Teilnehmer und bietet kristallklare Echtzeit-Audioübersetzung und Untertitel in über 80 Sprachen – ohne komplexe Verbindungen, Premium-Lizenzen oder virtuelle Kabel.
Themen: Dolmetschtechnologie, Live-Untertitel , KI-Sprachübersetzung
Interprefy stellt jetzt universelle KI-Sprachübersetzung vor
Von Dayana Abuin Rios am 1. September 2025
Zürich, Schweiz, 28. August 2025 – Wir haben einen Meilenstein auf unserem Weg zu barrierefreien Veranstaltungen erreicht. Heute präsentieren wir stolz ein bahnbrechendes Update für Interprefy Now, das die Grenzen herkömmlicher Audio-Lösungen für Events sprengt. Mit diesem Update wird unsere App zu einer universellen KI-Sprachübersetzungsplattform . Veranstalter wie Sie können so jedem Teilnehmer – ob in der ersten Reihe, in einer riesigen Messehalle oder per Fernzugriff aus aller Welt – einen klaren und nahtlosen Sprachzugang ermöglichen. Dank dieses Updates ist Interprefy Now nicht länger auf kleine Meetings im kleinen Kreis beschränkt .
Diese Weiterentwicklung macht Interprefy Now zur portabelsten und skalierbarsten Lösung für das Abhören mehrsprachiger Veranstaltungen und ermöglicht es endlich, echte Inklusivität bei Veranstaltungen jeder Größe und jedes Formats einfach zu erreichen.
Themen: Dolmetschtechnologie, Live-Untertitel , KI-Sprachübersetzung
Die Haager Gespräche fördern das Verständnis mit Interprefy
Von Dayana Abuin Rios am 10. Juli 2025
Zürich, Schweiz, 10. Juli 2025 – Am 23. Juni unterstützte Interprefy mit Stolz die Hague Talks: Was ist gerechter Frieden?, die im Amare Studio in Den Haag . Der Abend brachte vielfältige Stimmen zu einem offenen Gespräch über Frieden, Gerechtigkeit und Hoffnung zusammen und bot eine Plattform, um darüber nachzudenken, wie diese Ideale unsere Gemeinschaften und unser individuelles Handeln prägen.
Themen: Dolmetschtechnologie, Live-Untertitel , KI-Sprachübersetzung
Interprefy Powers Live-Übersetzung beim 100. Rolex Fastnet Race
Von Dayana Abuin Rios am 8. Juli 2025
Zürich, Schweiz, 8. Juli 2025 – Wir sind stolz darauf, bekannt geben zu können, dass Interprefy bei der diesjährigen 100. Ausgabe des legendären Rolex Fastnet Race und Fans und Teilnehmern hilft, sich zu vernetzen und auszutauschen – unabhängig von der Sprache.
Themen: Dolmetschtechnologie, Live-Untertitel , KI-Sprachübersetzung
Interprefy ermöglicht mehrsprachigen Echtzeitzugriff auf dem AI for Good Global Summit der ITU
Von Dayana Abuin Rios am 3. Juli 2025
Zürich, Schweiz, 3. Juli 2025 – Künstliche Intelligenz ist nur so leistungsfähig wie die Anzahl der Menschen, die sie verstehen können. Deshalb unterstützt Interprefy AI for Good Global Summit 2025 und stellt die Tools bereit, die diese weltweit führende Veranstaltung wirklich mehrsprachig und inklusiv gestalten.
Themen: Dolmetschtechnologie, Live-Untertitel , KI-Sprachübersetzung
Interprefy nimmt als offizieller Sprachpartner am Europa-Asien-Wirtschaftsgipfel teil
Von Dayana Abuin Rios am 23. April 2025
Zürich, Schweiz, 23. April 2025 – Interprefy unterstützt den diesjährigen Europa-Asien-Wirtschaftsgipfel (EAES) 2025 mit KI-gestützter Echtzeit-Sprachübersetzung
, Live-Untertiteln und mehrsprachigen Untertiteln für alle Sessions. Mit Live-Übersetzungen in Französisch, Mandarin, Deutsch, Spanisch, Hindi und der Gipfelsprache Englisch tragen wir dazu bei, dass Sprachbarrieren weder dem Verständnis noch der Teilnahme im Wege stehen.
Themen: Regierungsbehörden & gemeinnützige Organisationen, Live-Untertitel , KI-Sprachübersetzung
Interprefy AI verbessert das Fan-Engagement durch Live-Untertitel an der UTS Nîmes
Von Dayana Abuin Rios am 2. April 2025
Zürich, Schweiz, 4. April 2025 – Interprefy wird das Fanerlebnis beim Bastide Médical UTS Nîmes-Turnier durch KI-gestützte Echtzeit-Sprachübersetzung mit Live-Untertiteln auf den Stadionleinwänden verbessern. So können über 12.000 Zuschauer jeden Moment – vom Live-Coaching bis zu den Analysen nach dem Spiel – unabhängig von ihrer Sprache verfolgen.
Themen: Sportinklusion, Live -Untertitel , KI-Sprachübersetzung
Interprefy ermöglicht das weltweit erste 25-stündige mehrsprachige Gottesdienst-Event mit RSI und KI
Von Dayana Abuin Rios am 6. März 2025
Zürich, Schweiz, 4. März 2025 – Interprefy hat die Grenzen des Machbaren in der mehrsprachigen Kommunikation erneut neu definiert. Während des monumentalen, 25-stündigen Live-Stream-Events Gather25 Interprefy eine historische Premiere im Bereich Simultandolmetschen und KI-gestützter Sprachübersetzung auf – und ermöglichte so nahtlose sprachliche Barrierefreiheit in einem beispiellosen Umfang.


Weitere Download-Links



