Interprefy hat die ultimative regionale Forschung 2025 veröffentlicht, die neue Einblicke darüber bietet, wie Veranstalter in APAC und dem Nahen Osten die mehrsprachige Einbindung des Publikums angehen — und wo Chancen bestehen, das Teilnehmererlebnis zu verbessern, während die internationale Teilnahme weiter wächst.
Neueste Beiträge von Dayana Abuin Rios
Interprefy veröffentlicht regionale Einblicke in mehrsprachige Trends für 2026
Von Dayana Abuin Rios am 16. Dezember 2025
Themen: Branchennews & Trends
Interprefy gewinnt den ersten Barrierefreiheitspreis von ETL’s
Von Dayana Abuin Rios am 13. November 2025
Zürich, Schweiz, 13. November 2025 — Interprefy, der globale Marktführer für cloudbasierte mehrsprachige Kommunikation und KI‑gestützte Barrierefreiheits‑Technologie, ist stolz bekannt zu geben, dass es zum Gewinner des ersten Event Tech Live London’s Beste Technologie für Barrierefreiheit & Inklusion Auszeichnung, eine brandneue Kategorie, die für 2025 eingeführt wurde. Diese neue Auszeichnung erkennt die Technologien an, die die Barrierefreiheit, Inklusion und gleichberechtigte Teilhabe in der Veranstaltungsbranche am bedeutendsten voranbringen.
Themen: Branchennews & Trends Live-Untertitel KI & Live-Maschinenübersetzung
Interprefy führt den ersten Live-Übersetzungsagenten für Online-Meetings ein
Von Dayana Abuin Rios am 25. September 2025
Zurich, Switzerland, September 25 2025 — Interprefy has unveiled Interprefy Agent, a groundbreaking new technology that makes online meetings instantly multilingual.
Indem er sich wie jeder andere Teilnehmer in Meetings einwählt, liefert der Interprefy Agent kristallklare Echtzeit-Audioübersetzung und Untertitel in über 80 Sprachen — ohne komplexe Verbindungen, Premium-Lizenzen oder virtuelle Kabel.
Themen: Live-Untertitel KI & Live-Maschinenübersetzung
Interprefy jetzt auch für Online- und Hybrid-Umgebungen mit universeller KI-Sprachübersetzung verfügbar
Von Dayana Abuin Rios am 1. September 2025
Zürich, Schweiz, 28. August 2025 — Wir haben einen monumentalen Fortschritt in unserer Mission gemacht, jede Veranstaltung universell zugänglich zu machen. Heute freuen wir uns, ein bahnbrechendes Update von Interprefy Now vorzustellen, das die Grenzen herkömmlicher Audio‑Lösungen für Veranstaltungen sprengt. Diese Veröffentlichung verwandelt unsere App in eine universelle KI-Sprachübersetzungsplattform, die Veranstalter wie Sie befähigt, jedem Teilnehmer klare, nahtlose Sprachzugänge zu bieten — egal, ob sie in der ersten Reihe sitzen, sich durch eine weitläufige Ausstellungshalle bewegen oder aus der Ferne von überall auf der Welt teilnehmen. Mit diesem Update, Interprefy Now ist nicht mehr auf kleine, nahbereichs‑Meetings beschränkt.
Diese Entwicklung macht Interprefy Now zur mobilsten und skalierbarsten Hörlösung für mehrsprachige Veranstaltungen, die schließlich wahre Event-Inklusion einfach zu erreichen macht, für Veranstaltungen jeder Größe oder jedes Formats.
Themen: Live-Untertitel KI & Live-Maschinenübersetzung
The Hague Talks verbessert das Verständnis mit Interprefy
Von Dayana Abuin Rios am Juli 10, 2025
Zürich, Schweiz, 10. Juli 2025 – Am 23. Juni war Interprefy stolz darauf, zu unterstützen Hague Talks: Was ist gerechter Frieden?, veranstaltet im Amare Studio, Den Haag. Der Abend brachte vielfältige Stimmen zusammen für ein offenes Gespräch über Frieden, Gerechtigkeit und Hoffnung — und bot eine Plattform, um zu reflektieren, wie diese Ideale unsere Gemeinschaften und individuellen Handlungen prägen.
Themen: Live-Untertitel KI & Live-Maschinenübersetzung
Interprefy ermöglicht Live-Übersetzung beim 100. Rolex Fastnet Race
Von Dayana Abuin Rios am 8. Juli 2025
Zürich, Schweiz, 8. Juli 2025 - Wir’ freuen uns, bekannt zu geben, dass Interprefy betreibt die mehrsprachige Barrierefreiheit bei der diesjährigen 100. Ausgabe des legendären Rolex Fastnet Race, und hilft Fans und Teilnehmern, sich zu verbinden und zu interagieren — unabhängig von der Sprache.
Themen: Live-Untertitel KI & Live-Maschinenübersetzung
Interprefy ermöglicht mehrsprachigen Zugang beim AI for Good-Gipfel
Von Dayana Abuin Rios am 3. Juli 2025
Zürich, Schweiz, 3. Juli 2025 – KI ist nur so leistungsfähig wie die Anzahl der Menschen, die sie verstehen können. Deshalb Interprefy ist stolz darauf, die AI for Good Global Summit 2025 indem wir die Werkzeuge bereitstellen, die diese weltweit führende Veranstaltung wirklich mehrsprachig und inklusiv machen.
Themen: Live-Untertitel KI & Live-Maschinenübersetzung
Interprefy-CEO tritt dem ELEVATE 2025 Panel zu KI & Zukunft des Dolmetschens bei
Von Dayana Abuin Rios am 30. April 2025
Zürich, Schweiz, 30. April 2025 - Während KI weiterhin Branchen weltweit umgestaltet, durchläuft der Dolmetscherbereich eine tiefgreifende Transformation. Am 6. Mai 2025 wird Interprefy-CEO Oddmund Braaten die virtuelle Bühne bei ELEVATE 2025, um gemeinsam mit einem Gremium von Branchenführern die sich entwickelnde Rolle der künstlichen Intelligenz in der mehrsprachigen Kommunikation zu untersuchen.
Themen: Fernsimultandolmetschen KI & Live-Maschinenübersetzung
Interprefy schließt sich dem Europa-Asia-Wirtschaftsgipfel als Sprachpartner an
Von Dayana Abuin Rios am April 23, 2025
Zürich, Schweiz, 23. April 2025 – Interprefy wird dieses Jahres Europa-Asien Wirtschaftsgipfel (EAES) 2025 durch Bereitstellung KI-gestützte Echtzeit-Sprachübersetzung, Live-Untertitel, und mehrsprachige Untertitel für alle Sitzungen. Mit Live-Übersetzungen in Französisch, Mandarin, Deutsch, Spanisch, Hindi und der summit’s Hauptsprache, Englisch, we’re helfen sicherzustellen, dass Sprache nicht im Weg zum Verständnis — oder Teilnahme steht.

Weitere Download-Links



