Die Union der Europäischen Fußballverbände (UEFA) ist der Dachverband des europäischen Fußballs, obwohl sich mehrere Mitgliedstaaten hauptsächlich oder vollständig in Asien befinden. 

Überblick

Die UEFA stellte bei ihrer Pressekonferenz in Cardiff, Großbritannien, anlässlich des Finales der Women's Champions League mithilfe der Plattform Interprefy eine simultane Fernübersetzung zur Verfügung.

Es war spannend zu erleben, wie Innovationen unsere Arbeit erleichtern können. Alles verlief reibungslos. Journalisten konnten die Übersetzung ganz einfach über die Interprefy-App auf ihren Smartphones anhören.

 - Andrin Cooper, Eventmanager bei der UEFA

 

Die Herausforderung

Simultandolmetschen bei einer großen Pressekonferenz

Die UEFA-Veranstalter planten eine Pressekonferenz mit fünf internationalen Fußballspielern und rund 50 Journalisten, die Französisch oder Englisch sprechen sollten. Der dafür vorgesehene Raum bot jedoch nur begrenzt Platz. Zudem zögerten die Organisatoren, Equipment und Dolmetscher tageweise zu mieten, da die Konferenz nur 30 Minuten dauern sollte und unklar war, welcher Anteil der Journalisten diese Lösung benötigen würde.

 

Der Ansatz

Ferndolmetsch-Schulung

Interprefy führte eine technische Schulung für die von der UEFA bevorzugten Dolmetscher durch, die remote arbeiten sollten. Es wurden lediglich zwei Laptops, zwei Soundkarten und eine Videokamera benötigt, was zu erheblichen Einsparungen bei Kosten, Verwaltungsaufwand und Platzbedarf führte.

Interprefy stellte seine Lösung für simultanes Ferndolmetschen bei der Pressekonferenz der UEFA Women's Champions League am 31. Mai in Cardiff bereit. Aufgrund des Erfolgs übernahm die Interprefy AG auch am 1. Juni nach dem Sieg von Lyon erneut das Ferndolmetschen für die anschließende Pressekonferenz.

 

Das Ergebnis

Die Pressekonferenzen fanden im Cardiff City Stadium statt. Die Dolmetscherin arbeitete von einem anderen Standort aus und verfügte über eine hochwertige Audio- und Videoverbindung zum Stadion, sodass sie ihre Aufgabe wie vor Ort erfüllen konnte. Die anwesenden Journalisten konnten Fragen stellen und die Antworten der Mannschaften von Lyon und PSG in beiden Sprachen – Französisch und Englisch – verfolgen.

 

Die Tonqualität war glasklar, es gab keine Aussetzer und alles verlief reibungslos. Ich empfehle jedem die Fernübersetzungslösung von Interprefy. Sie ermöglicht es, einen flexiblen und hochwertigen Service zu einem fairen Preis anzubieten.

 - Andrin Cooper, Eventmanager bei der UEFA


Verwandte Fallstudien

Die globale Boxfamilie kommt zur 99. Convention der World Boxing Association zusammen.

Die Union Cycliste Internationale veranstaltet ein Seminar in Englisch und Französisch.