November 2, 2000 ist das Datum, an dem die erste Wohncrew an Bord der Internationalen Raumstation angekommen ist, die 408 Kilometer von der Erde entfernt ist.
4. Oktober 2021 ist das Datum, an dem Interprefy die Interpretation für einen Live-, öffentlichen Austausch zwischen der Internationalen Raumstation und der Erde.
Übersicht
Ein Interview mit Thomas Pesquet, Astronaut der Europäischen Weltraumorganisation (ESA) auf der Internationalen Raumstation, wurde im Rahmen der Nationalfeierlichkeiten Frankreichs auf der Expo 2020 durchgeführt. Das Live-Interview wurde auf Französisch gehalten und in Echtzeit ins Arabische und Englische übersetzt, wobei die Interprefy Remote Simultaneous Interpretation-Plattform für ein großes Publikum vor Ort und online genutzt wurde.
Die Herausforderung
Ein zeitlich begrenztes, simultan interpretiertes Interview zum Weltraum via Satellit
Wenn der "Remote"-Aspekt der Veranstaltung "außerhalb der Erde" bedeutet, kann die technische Seite kompliziert werden.Die Verbindung zum Weltraum erforderte, dass ein Satellitenfahrzeug vor Ort war, und eine direkte Verbindung zur NASA, die im Einsatz war, um den Veranstaltungsort mit der Internationalen Raumstation zu verbinden. Zusätzlich wurde das Interview simultan ins Englische und Arabische übersetzt und die Übersetzung einem Publikum sowohl vor Ort als auch außerhalb des Veranstaltungsortes bereitgestellt.
Der Ansatz
Fernsimultandolmetschen mit einem vertrauenswürdigen Team
Die Hinzufügung simultaner Interpretation zur Verbindung zum Weltraum war der einfache Teil. DLC stellte die Dolmetscher bereit und nutzte die Interprefy Remote Simultaneous Interpreting-Plattform, um die Echtzeitübersetzung des Interviews für vor Ort und online anwesende Teilnehmer zu liefern.
Wir hatten keine logistischen Herausforderungen und es war lediglich eine Frage, die uns bekannte RSI-Plattform zu aktivieren. - Mark Breakspear, Senior Technician bei DLC Events.
Das Ergebnis
Über 1500 Teilnehmer in Dubai konnten das Live-Interview mit Thomas Pesquet auf Englisch und Arabisch über Radioempfänger hören, dank der durch die Interprefy Remote Simultaneous Interpretation Plattform bereitgestellten Dolmetschung. Das übersetzte Interview wurde auch an unzählige weitere Offsite-Teilnehmer übertragen.
Die Nutzung derselben vertrauenswürdigen Dolmetscher- und Remote‑Support‑Teams sowie des Remote‑Simultandolmetschsystems gewährleistet die reibungslose Bereitstellung von Dolmetschleistungen auf höchstem Standardniveau für jede Verbindung. - Mark Breakspear, Senior Technician bei DLC Events.
Interprefy und DLC-Events haben bei der Expo 2020 über 200 Veranstaltungen mit Dolmetschen versorgt.
Hinter den Kulissen
Neugierig zu erfahren, wie es für den Dolmetscher und den Remote‑Support‑Techniker war, an einem solch außergewöhnlichen Projekt zu arbeiten? Wir haben sie interviewt und gefilmt hier.



Weitere Download-Links



