Am 2. November 2000 traf die erste fest installierte Besatzung an Bord der Internationalen Raumstation ein, die 408 Kilometer von der Erde entfernt ist.

Am 4. Oktober 2021 ermöglichte Interprefy die Dolmetschung für einen öffentlichen Live-Austausch zwischen der Internationalen Raumstation und der Erde.

Überblick

Im Rahmen der Feierlichkeiten zum französischen Nationalfeiertag auf der Expo 2020 fand ein Interview mit Thomas Pesquet, Astronaut der Europäischen Weltraumorganisation auf der Internationalen Raumstation, statt. Das Live-Interview wurde auf Französisch geführt und mithilfe der Plattform Interprefy Remote Simultaneous Interpretation in Echtzeit ins Arabische und Englische übersetzt, um ein großes Publikum vor Ort und außerhalb des Geländes zu erreichen.

Die Herausforderung

Ein zeitlich begrenztes, simultan übersetztes Interview aus dem Weltraum via Satellit 

Wenn mit „remote“ gemeint ist, dass die Veranstaltung „außerhalb der Erde“ stattfindet, kann die technische Umsetzung knifflig werden. Für die Verbindung ins Weltall war ein Satellitenwagen vor Ort erforderlich, sowie eine direkte Verbindung zur NASA, die per Bereitschaftsdienst die Verbindung zwischen Veranstaltungsort und Internationaler Raumstation herstellte. Zusätzlich wurde das Interview simultan ins Englische und Arabische übersetzt, und die Dolmetschung wurde sowohl einem Publikum vor Ort als auch einem externen Publikum zugänglich gemacht.

Der Ansatz

Fernübersetzung mit einem vertrauenswürdigen Team

Die Integration der Simultanübersetzung in die Weltraumübertragung war der einfache Teil. DLC stellte die Dolmetscher bereit und nutzte die Plattform Interprefy Remote Simultaneous Interpreting, um die Echtzeitübersetzung des Interviews an die Teilnehmer vor Ort und online zu übertragen.

Wir hatten keinerlei logistische Schwierigkeiten und konnten einfach die uns vertraute RSI-Plattform einschalten. – Mark Breakspear, Senior Technician bei DLC Events.

Das Ergebnis

Über 1500 Teilnehmer in Dubai konnten das Live-Interview mit Thomas Pesquet dank der Simultanübersetzungsplattform Interprefy per Radio über Funkgeräte verfolgen. Das übersetzte Interview wurde zudem an zahlreiche weitere Teilnehmer außerhalb des Veranstaltungsortes übertragen.

Der Einsatz derselben bewährten Dolmetscher- und Fernsupportteams sowie eines Systems für simultanes Ferndolmetschen gewährleistet eine reibungslose Dolmetschung auf höchstem Niveau für jede Verbindung. – Mark Breakspear, Senior Technician bei DLC Events. 

Interprefy und DLC Events haben bei über 200 Veranstaltungen der Expo 2020 Dolmetschleistungen erbracht. 

Hinter den Kulissen

 

Neugierig, wie es für den Dolmetscher und den Fernwartungstechniker war, an einem so außergewöhnlichen Projekt mitzuarbeiten? Wir haben sie interviewt und hier .