Während wir am Vorabend des Jahres 2026 stehen, it's ein perfekter Moment, um über die bemerkenswerte Reise nachzudenken, die Interprefy zu über 10 Jahre Innovation in der Sprachtechnologie und mehrsprachigen Zugänglichkeit. Gegründet mit der Vision, mehrsprachige Kommunikation zu revolutionieren, hat Interprefy konsequent Grenzen verschoben, Innovationen genutzt, um Sprachbarrieren weltweit zu überbrücken. Im vergangenen Jahrzehnt sind wir von einem bescheidenen Startup zu einem vertrauenswürdigen Partner und Anbieter für Unternehmen, Regierungsbehörden, NGOs, internationale Institutionen und Organisationen aus einer Vielzahl von Sektoren, die ihnen hilft, die Komplexität mehrsprachiger Veranstaltungen nahtlos zu bewältigen.
Unser Engagement für Innovation ist unerschütterlich. Von der Pionierarbeit Fernsimultaninterpretation (RSI)-Technologie bis zur Integration KI-gesteuerter Sprachübersetzung und Echtzeit-Untertitelung, haben wir uns kontinuierlich weiterentwickelt, um den dynamischen Bedürfnissen unserer Kunden gerecht zu werden. Heute steht Interprefy als Leuchtturm für Zuverlässigkeit und Exzellenz im Bereich der mehrsprachigen Kommunikation, setzt jedes Jahr neue Maßstäbe, und 2025 war ein Meilensteinjahr für die Erweiterung unserer technologischen Fähigkeiten, die Stärkung unserer globalen Partnerschaften und die Neugestaltung dessen, wie nahtloser mehrsprachiger Zugang für Veranstaltungen jeder Größe aussehen kann.
In diesem Artikel entdecken Sie die wichtigsten Innovationen, Meilensteine und die reale Wirkung, die die Reise von Interprefy’s im Jahr 2025 definierten, und was sie für die Zukunft Ihrer mehrsprachigen Veranstaltungen bedeuten.
Das Erreichen unseres zehnten Jubiläums im Jahr 2024 war mehr als ein Meilenstein — es markierte ein Jahrzehnt, in dem wir die Art und Weise, wie Organisationen über Sprachgrenzen hinweg kommunizieren, neu definierten. Was als ambitionierte Idee in einem kleinen Schweizer Büro begann, entwickelte sich zu einer globalen Plattform, die von Unternehmen, Institutionen und Veranstaltern weltweit vertrauensvoll genutzt wird. Im Laufe der Jahre, wir haben cloudbasierte RSI eingeführt lange bevor es weit verbreitet war, erweiterten wir unser Netzwerk professioneller Dolmetscher, schlossen Partnerschaften mit führenden Veranstaltungsplattformen und nutzten KI-Technologien, die seitdem die mehrsprachige Kommunikation neu gestaltet haben.
Am wichtigsten wurde dieses Jahrzehnt von den Menschen um uns herum geprägt – den Dolmetschern, die Fachwissen und Nuancen in hochkarätige Gespräche einbringen, den Kunden, die uns herausfordern, innovativ zu sein, und den Partnern, die dabei helfen, unsere Lösungen einem weltweiten Publikum zugänglich zu machen. Jedes Jahr baute auf dem vorherigen auf, und die Fortschritte, die wir in unseren ersten zehn Jahren erzielt haben, ebneten den Weg für die transformativen Entwicklungen, die wir im Jahr 2025 erreicht haben.
2025 war ein prägendes Jahr für Interprefy, gekennzeichnet durch eine Reihe technologischer Durchbrüche, die die mehrsprachige Zugänglichkeit neu definierten. Eine der bedeutendsten Innovationen war die Einführung von Interprefy Agent, einer einzigartigen Lösung, die Online‑Meetings wie jeder andere Teilnehmer beitritt und sofort Echtzeit‑KI‑Übersetzung und Untertitelung bereitstellt. Anstatt sich auf komplexe Integrationen oder technische Setups zu verlassen, laden Gastgeber einfach den E‑Mail‑Agenten zu Meetings auf Plattformen wie Microsoft Teams, Zoom, Google Meet und Webex ein, wie sie jeden anderen Teilnehmer einladen würden. Der Agent erfasst sicher das Audio, verarbeitet es über Interprefys sichere Backend‑Infrastruktur und liefert übersetztes Audio sowie Untertitel in mehr als 80 Sprachen. Das Beste ist, dass ein einzelner E‑Mail‑Agent auf allen großen Meeting‑Plattformen funktioniert, wodurch Interprefy Agent die perfekte mehrsprachige Lösung für Unternehmen oder Institutionen in vielfältigen und dynamischen Kommunikationsumgebungen darstellt. Diese Einfachheit und Automatisierung markieren einen bedeutenden Wandel, der Online‑Meetings einfacher und zugänglicher denn je macht.
Verwandte Unternehmensnachrichten:
Interprefy startet den ersten Live-Übersetzungs-Agenten für Online-Meetings
Im Zuge dessen hat Interprefy geliefert bedeutende Upgrades für Interprefy Now, die es in ein universelles KI-Sprachübersetzungstool verwandeln, das für jede Art von Veranstaltung geeignet ist.
Eine der wirkungsvollsten Verbesserungen war die Einführung von automatischer Spracherkennung, wodurch die Notwendigkeit entfällt, dass Benutzer die Sprache des Sprechers manuell auswählen müssen. Bei manueller Spracherkennung verpassen das Publikum häufig den Beginn einer Rede, während es die korrekte Sprache einstellt oder bestätigt. Interprefy Now beseitigt dieses Problem, indem es die Sprache des Sprechers sofort erkennt — und jede Änderung davon —, sodass die Übersetzung sofort beginnt und nichts verloren geht.
Das zweite große Upgrade erweiterte Interprefy Now weit über sein ursprüngliches Design hinaus. Ursprünglich für kleine Vor-Ort-Meetings entwickelt, bei denen die Teilnehmer im selben Raum waren und nur übersetztes Audio benötigt und bereitgestellt wurde, Interprefy Now hat sich zu einer vollständig flexiblen Lösung entwickelt, die für Veranstaltungen jeder Größe oder jedes Formats geeignet ist. Teilnehmer können jetzt von überall aus teilnehmen — egal, ob sie in einem Konferenzsaal sitzen, durch ein Ausstellungsgelände gehen oder remote teilnehmen — und einfach ihre Telefone nutzen, um entweder das Originalaudio oder die übersetzte Version zu hören, wobei für beide Untertitel verfügbar sind.
Mit automatischer Unterstützung für über 80 Sprachen, die verbesserte Interprefy Now bietet eine tragbare, skalierbare Alternative zu herkömmlicher Dolmetscher-Hardware oder fest installierten AV-Setups, die es Veranstaltern ermöglicht, nahtlosen Sprachzugang ohne logistische Einschränkungen bereitzustellen.
Interprefy Erweiterte Transkripte spielten auch eine Schlüsselrolle dabei, Ihnen zu helfen, den Wert Ihrer Veranstaltungen lange nach deren Ende zu erweitern. Aber was genau beinhalten Erweiterte Transkripte? Interprefy’s KI-verbesserte Transkripte bieten professionell verfeinerte, inhaltlich korrigierte Aufzeichnungen Ihrer Sitzungen als eigenständige Lösung, mit KI-Tools, die Genauigkeit, Formulierung und Gesamtlesebarkeit verbessern. Bereitgestellt als DOCX- oder TXT-Dateien — und verfügbar in der Original- oder Übersetzungssprache —, helfen sie Ihnen, offizielle Berichte, Kundenlieferungen und zugängliche Dokumentation mit Zuversicht zu erstellen. Mit einer Standardlieferzeit von 24 Stunden und verfügbaren beschleunigten Optionen ermöglichen diese Transkripte eine tiefere Inhaltsüberprüfung, unterstützen publikationsfertige Ausgaben und stellen sicher, dass Erkenntnisse lange nach Abschluss der Veranstaltung zugänglich bleiben — und machen jede Sitzung inklusiver, transparenter und handlungsfähig.
Verwandter Artikel:
Unsere Technologie wurde ebenfalls bei einigen der weltweit bedeutendsten Veranstaltungen eingesetzt. Beim AI for Good Global Summit 2025, Interprefy stellte Echtzeit-Untertitel und KI-Sprachübersetzung für sowohl vor Ort als auch entfernte Zielgruppen bereit. Bei großen Sportereignissen, einschließlich des UTS (Ultimate Tennis Showdown) und dem 100th Rolex Fastnet Race
Video: Interprefy bei UTS Nimes
2025 hat zudem Interprefy’s langjährige Überzeugung bestärkt, dass die Zukunft der mehrsprachigen Kommunikation in der intelligenten Verbindung von menschlicher Expertise und künstlicher Intelligenz liegt. Während Branchenpanels und Konferenzen setzte Interprefy’s Führung sich dafür ein, dass Dolmetscher und KI bedienen jeweils unterschiedliche Bedürfnisse, und dass die robustesten Lösungen daraus entstehen, beide anzubieten — wodurch Veranstalter das erforderliche Maß an Präzision, Skalierbarkeit und Unmittelbarkeit für jede Veranstaltung anpassen können. Dieser Ansatz stellt sicher, dass mehrsprachiger Zugang inklusiv, hochwertig und praktisch über alle Formate hinweg bleibt.
Insgesamt signalisierten die im Jahr 2025 eingeführten und skalierten Technologien einen Wendepunkt. Die mehrsprachige Zugänglichkeit wurde flexibler, nutzerzentrierter und deutlich skalierbarer — ohne die Beschränkungen schwerer Geräteinstallationen. Es war ein Jahr, das nicht nur die Fähigkeiten von Interprefy erweiterte, sondern auch die Erwartungen in der Veranstaltungsbranche neu definierte und damit bewies, dass mehrsprachige Kommunikation nahtlos in jedes Meeting oder jede Veranstaltung weltweit integriert werden kann.
2025 war ein Jahr bedeutender Meilensteine für Interprefy. Wir unterstützten über 5.000 mehrsprachige Veranstaltungen und mehr als 10.000 einzelne Sitzungen, die globale Gipfel, internationale Konferenzen, Regierungsversammlungen, Unternehmensmeetings und groß angelegte kulturelle Zusammenkünfte umfassten. Bei diesen Engagements nutzten 41% der Veranstaltungen RSI, 51% nutzten KI‑gestützte Sprachübersetzung, und 8% nutzten eine Kombination aus beidem (nicht für dieselben Sprachpaare), was die wachsende Nachfrage nach flexiblen, skalierbaren mehrsprachigen Lösungen widerspiegelt.
Unsere Infrastruktur zeigte ebenfalls außergewöhnliche Belastbarkeit und gewährleistete 100 %ige Serviceverfügbarkeit das ganze Jahr über. Darüber hinaus haben wir Integrationen für mehr als 50 verschiedene Meeting‑Plattformen bereitgestellt, sodass Kunden den mehrsprachigen Support direkt in den von ihnen bereits genutzten Umgebungen nutzen können.
Nutzungsmuster über alle Servicetypen hinweg entwickelten sich weiter. Immer mehr Veranstaltungen beinhalten nun mehrere Bodensprachen — wodurch Teilnehmende in der Sprache, in der sie’re am wohlsten fühlen, teilnehmen können und Veranstalter eine dynamischere und interaktive Kommunikation über alle Veranstaltungsformate hinweg unterstützen.
Operative Agilität bleibt ebenfalls eine Kernstärke. Während wir stets eine durchdachte Planung für bestmögliche Ergebnisse fördern, hat Interprefy erfolgreich mehrere kurzfristige Einsätze unterstützt, wenn die Umstände es erforderten. Im Jahr 2025 haben wir 100% dieser dringenden Anfragen erfolgreich umgesetzt, was unsere Fähigkeit demonstriert, bei Bedarf schnell zu mobilisieren — und dabei die hohen Standards an Vorbereitung, Qualität und Zuverlässigkeit, die Kunden erwarten, beizubehalten.
Ein herausragender Erfolg war Gather25, die weltweit erste 25‑stündige globale mehrsprachige Anbetungsübertragung. Interprefy ermöglichte nahtlosen Sprachzugang für ein Publikum in 192 Ländern und unterstützte dabei eine kombinierte Mischung aus 70 menschlichen und KI‑gestützten Sprachkanälen, sodass Zehntausende von Teilnehmenden in ihrer bevorzugten Sprache bedeutungsvoll interagieren konnten. Dies zeigte unsere Fähigkeit, in außergewöhnlichem Umfang zu operieren und dabei Stabilität und Qualität während einer kontinuierlichen, hochsichtbaren Übertragung aufrechtzuerhalten.
Das Jahr brachte auch bedeutende Branchenanerkennung: Interprefy erhielt Event Tech Live London’s ersten Best Technology for Event Accessibility & Inclusion Award. Diese Auszeichnung unterstrich unsere Führungsrolle bei der Schaffung gerechter mehrsprachiger Erlebnisse und bekräftigte unser Engagement für Barrierefreiheit für jedes Publikum.
Foto: Interprefy erhält den ersten Event Tech Award für die beste Lösung für Barrierefreiheit und Inklusion
Alles in allem spiegeln die Errungenschaften von 2025 das anhaltende Wachstum, das Engagement und die technische Exzellenz von Interprefy’s wider. Es war ein Jahr, das unsere Reichweite erweiterte, unsere Wirkung stärkte und neue Maßstäbe dafür setzte, was mehrsprachige Veranstaltungsunterstützung auf globaler Ebene leisten kann.
Unsere Arbeit geht über die Technologie hinaus — it’s about empowering organisations to connect, engage and communicate globally. Im Jahr 2025 zeigten mehrere Kunden, wie Interprefy mehrsprachige Veranstaltungen, interne Kommunikation und globale Outreach‑Initiativen transformieren kann.
Easyfairs, ein führender europäischer Ausstellungs- und Fachmesseveranstalter, nutzte Interprefy für ihr Leitveranstaltung Paris Packaging Week. Mit Teilnehmern aus einer Vielzahl von Ländern und Sprachhintergründen ersetzte Easyfairs traditionelle Dolmetscherkabinen und Headsets durch Interprefy’s cloudbasierte Dolmetsch- und Live-Untertitelungs‑Lösungen — wodurch die Teilnehmer ihre eigenen Geräte nutzen konnten, um Inhalte in ihrer bevorzugten Sprache abzurufen. Das Ergebnis war ein skalierbares, barrierefreies und kosteneffizientes mehrsprachiges Erlebnis, das das Engagement verbesserte und die Logistik über die Sitzungen hinweg vereinfachte.
Im Unternehmens- und Wellnesssektor, The Super Patch Company wandte sich an Interprefy, um seine mehrsprachigen, multinationalen Netzwerkveranstaltungen zu unterstützen. Mit Mitarbeitenden, Partnern und Führungsteams, die Kontinente überspannen — und einer europäischen Auftaktveranstaltung im Jahr 2025, die über 2.000 Teilnehmende anzog —, benötigten sie eine Lösung, die es jedem Teilnehmenden ermöglicht, zu folgen und sich zu engagieren, unabhängig von der Sprache. Durch den Einsatz von Interprefy’s KI-gestützter Sprachübersetzung und Live-Untertiteln in Präsenz- und virtuellen Sitzungen stellte The Super Patch Company sicher, dass die Kommunikation inklusiv, klar und weltweit zugänglich blieb.
Über die Endkunden hinaus erstreckt sich die Wirkung von Interprefy’s durch vertrauensvolle Partnerschaften, zum Beispiel mit Anbietern von Sprachdienstleistungen. Zum Beispiel, Syntax, ein in der Schweiz ansässiger Anbieter von Sprach- und Inhaltsdienstleistungen, hat eine Partnerschaft mit Interprefy eingegangen, um von traditionellen Übersetzungsdiensten zu Live-Remote-Simultandolmetschen zu expandieren — ohne schwere Infrastruktur oder Vor-Ort‑Technikinstallationen zu benötigen. Dieser Schritt ermöglichte es Syntax, Kunden ein umfassendes mehrsprachiges Erlebnis überall dort zu bieten, wo Internet verfügbar ist, das Dienstleistungsportfolio zu erweitern und mehr Flexibilität sowie Skalierbarkeit zu gewährleisten.
Diese Geschichten veranschaulichen den realen Nutzen von Interprefy: von großen Ausstellungen bis hin zu globalen Wellness-Netzwerken, von Firmenveranstaltungen bis zu Sprachdienstpartnern — Organisationen können nahtlose, inklusive mehrsprachige Kommunikation bereitstellen, die operative Komplexität reduzieren und ein breiteres Publikum erreichen, ohne Qualität oder Barrierefreiheit zu opfern.
Rückblickend auf das Jahr 2025 ist eines klar: Es war ein Jahr, das die Verbreitung von Mehrsprachigkeit neu definiert hat. Von bahnbrechenden Technologien und branchenführenden Innovationen bis hin zu wegweisenden globalen Veranstaltungen, die auf Interprefy laufen, haben die vergangenen zwölf Monate gezeigt, was möglich ist, wenn menschliche Expertise und fortschrittliche KI mit Zielstrebigkeit und Präzision zusammenkommen.
Unsere Kunden, Partner und die Gemeinschaft der Dolmetscher spielten eine entscheidende Rolle in dieser Entwicklung. Ihr Vertrauen und ihre Zusammenarbeit ermöglichten es uns, unsere Lösungen weiter zu verfeinern, unsere Fähigkeiten auszubauen und mehrsprachige Erlebnisse zu liefern, die nahtlos, intuitiv und zuverlässig sind — unabhängig von Umfang oder Umfeld.
Wenn wir dieses bemerkenswerte Jahr abschließen, bleiben wir verpflichtet, die Barrierefreiheit voranzutreiben, die globale Kommunikation zu unterstützen und Organisationen zu befähigen, ihr Publikum in der Sprache ihrer Wahl zu erreichen. Der im Jahr 2025 erzielte Fortschritt hat ein solides Fundament für das Folgende gelegt — und obwohl die Zukunft ihre eigene Geschichte verdient, ist eines sicher: Interprefy wird weiterhin weiterentwickeln, innovieren und die weltweiten Gespräche mit derselben Hingabe unterstützen, die uns seit über einem Jahrzehnt leitet.