Lernbereich | Interprefy

Ein Jahrzehnt der Innovation: Interprefy & globale Kommunikation im Jahr 2025

Geschrieben von Dayana Abuin Rios | 2. Dezember 2025

Während wir am Vorabend des Jahres 2026 stehen, ist es ein perfekter Moment, um über die bemerkenswerte Reise nachzudenken, die uns Interprefy zu über mehr als 10 Jahre Innovation in der Sprachtechnologie und mehrsprachigen Zugänglichkeit. Gegründet mit der Vision, die mehrsprachige Kommunikation zu revolutionieren, hat Interprefy konsequent Grenzen überschritten, indem es Innovation nutzt, um Sprachbarrieren weltweit zu überbrücken. Im vergangenen Jahrzehnt sind wir von einem bescheidenen Startup zu einem vertrauenswürdigen Partner und Anbieter für Unternehmen, Regierungsbehörden, NGOs, internationale Institutionen und Organisationen aus einer Vielzahl von Sektoren, die wir dabei unterstützen, die Komplexität mehrsprachiger Veranstaltungen nahtlos zu bewältigen.

Unser Engagement für Innovation ist unerschütterlich. Von der Pionierarbeit Fernsimultaninterpretation (RSI)-Technologie bis zur Integration KI-gesteuerter Sprachübersetzung und Echtzeit-Untertitelung, haben wir uns kontinuierlich weiterentwickelt, um den dynamischen Bedürfnissen unserer Kunden gerecht zu werden. Heute steht Interprefy als Leuchtturm für Zuverlässigkeit und Exzellenz im Bereich der mehrsprachigen Kommunikation, setzt jedes Jahr neue Maßstäbe, und 2025 war ein Meilensteinjahr für die Erweiterung unserer technologischen Fähigkeiten, die Stärkung unserer globalen Partnerschaften und die Neugestaltung dessen, wie nahtloser mehrsprachiger Zugang für Veranstaltungen jeder Größe aussehen kann.

In diesem Artikel entdecken Sie die wichtigsten Innovationen, Meilensteine und die reale Wirkung, die die Reise von Interprefy’s im Jahr 2025 definierten, und was sie für die Zukunft Ihrer mehrsprachigen Veranstaltungen bedeuten.

In diesem Artikel

  1. Über ein Jahrzehnt von Ziel und Fortschritt
  2. Bahnbrechende Technologien, die 2025 definierten
    1. Interprefy Agent
    2. Interprefy Now
    3. Erweiterte Transkripte
  3. Bemerkenswerte Meilensteine und Erfolge im Jahr 2025
  4. Kundenerfolgsgeschichten: Multilinguale Veranstaltungen transformieren
  5. Abschließende Perspektive

Über ein Jahrzehnt von Ziel und Fortschritt

Das Erreichen unseres zehnten Jubiläums im Jahr 2024 bedeutete mehr als einen Meilenstein — es markierte ein Jahrzehnt der Neugestaltung der Kommunikation von Organisationen über Sprachgrenzen hinweg. Was als ambitionierte Idee in einem kleinen Schweizer Büro begann, entwickelte sich zu einer globalen Plattform, die von Unternehmen, Institutionen und Veranstaltern weltweit vertrauensvoll genutzt wird. Im Laufe der Jahre, wir haben cloudbasierte RSI eingeführt lange bevor es weit verbreitet war, unser Netzwerk professioneller Dolmetscher erweitert, Partnerschaften mit führenden Veranstaltungsplattformen geschlossen und KI-Technologien übernommen, die seitdem die mehrsprachige Kommunikation neu gestaltet haben.

Am wichtigsten wurde dieses Jahrzehnt von den Menschen um uns herum geprägt – den Dolmetschern, die Fachwissen und Nuancen in hochkarätige Gespräche einbringen, den Kunden, die uns herausfordern, innovativ zu sein, und den Partnern, die dabei helfen, unsere Lösungen einem weltweiten Publikum zugänglich zu machen. Jedes Jahr baute auf dem vorherigen auf, und die Fortschritte, die wir in unseren ersten zehn Jahren erzielt haben, ebneten den Weg für die transformativen Entwicklungen, die wir im Jahr 2025 erreicht haben.

Bahnbrechende Technologien, die 2025 definierten

Interprefy Agent

2025 war ein prägendes Jahr für Interprefy, gekennzeichnet durch eine Reihe technologischer Durchbrüche, die das Bild der mehrsprachigen Zugänglichkeit neu definierten. Eine der bedeutendsten Innovationen war die Einführung von Interprefy Agent, einer einzigartigen Lösung, die Online‑Meetings wie jeder andere Teilnehmer beitritt und sofort Echtzeit‑KI‑Übersetzung und Untertitelung bereitstellt. Anstatt sich auf komplexe Integrationen oder technische Aufbauten zu verlassen, laden Gastgeber den E‑Mail‑Agent einfach zu Meetings auf Plattformen wie Microsoft Teams, Zoom, Google Meet und Webex ein, wie sie jeden anderen Teilnehmer einladen würden. Der Agent erfasst das Audio sicher, verarbeitet es über Interprefy’s sichere Backend‑Infrastruktur und liefert übersetztes Audio sowie Untertitel in mehr als 80 Sprachen. Das Besondere ist, dass ein einziger E‑Mail‑Agent auf allen wichtigen Meeting‑Plattformen funktioniert, wodurch Interprefy Agent die ideale mehrsprachige Lösung für Unternehmen oder Institutionen darstellt, die in vielfältigen und dynamischen Kommunikationsumgebungen tätig sind. Diese Einfachheit und Automatisierung markieren einen bedeutenden Wandel und machen Online‑Meetings einfacher und zugänglicher denn je.

Verwandte Unternehmensnachrichten:

Interprefy startet den ersten Live-Übersetzungs-Agenten für Online-Meetings

Hier klicken, um zu lesen

Interprefy Now

Im Zuge dessen hat Interprefy geliefert bedeutende Upgrades für Interprefy Now, die es in ein universelles KI-Sprachübersetzungstool verwandeln, das für jede Art von Veranstaltung geeignet ist.

Eine der wirkungsvollsten Verbesserungen war die Einführung von automatischer Spracherkennung, die die Notwendigkeit beseitigt, dass Benutzer die Sprache des Sprechers manuell auswählen müssen. Bei manueller Spracherkennung verpasst das Publikum oft den Beginn einer Rede, während es die korrekte Sprache anpasst oder bestätigt. Interprefy Now eliminiert dieses Problem, indem es die Sprache des Sprechers sofort erkennt — und jede Änderung darin — so dass die Übersetzung sofort beginnt und nichts verloren geht.

Der zweite große Ausbau erweiterte Interprefy Now weit über sein ursprüngliches Design hinaus. Ursprünglich für kleine Vor-Ort-Meetings erstellt, bei denen die Teilnehmer im selben Raum waren und nur übersetztes Audio benötigt und bereitgestellt wurde, Interprefy Now hat sich zu einer vollständig flexiblen Lösung entwickelt, die für Veranstaltungen jeder Größe oder jedes Formats geeignet ist. Teilnehmer können jetzt von überall — ob sie’ im Konferenzsaal sitzen, durch einen Ausstellungsort gehen oder remote teilnehmen — und einfach ihre Telefone benutzen, um entweder das Originalaudio oder die übersetzte Version zu hören, wobei Untertitel für beide verfügbar sind.

Mit automatischer Unterstützung für über 80 Sprachen, die verbesserte Interprefy Now bietet eine tragbare, skalierbare Alternative zu herkömmlicher Dolmetscher-Hardware oder fest installierten AV-Setups, die es Veranstaltern ermöglicht, nahtlosen Sprachzugang ohne logistische Einschränkungen bereitzustellen.

Erweiterte Transkripte

Interprefy Enhanced transcripts also played a key role in helping you extend the value of your events long after they end. But what exactly do Enhanced Transcripts entail? Interprefy’s AI-enhanced transcripts provide professionally refined, content-corrected records of your sessions as a standalone solution, with AI tools improving accuracy, phrasing, and overall readability. Delivered as DOCX or TXT files — and available in either the original or translated languages — they help you produce official reports, client deliverables, and accessible documentation with confidence. With standard 24-hour delivery and expedited options available, these transcripts enable deeper content review, support publication-ready outputs, and ensure insights remain accessible long after the event has concluded — making every session more inclusive, transparent, and actionable.

Verwandter Artikel:

Wie KI die Veranstaltungsdokumentation transformiert:

Interprefy Erweiterte Transkripte

Hier klicken, um zu lesen

Unsere Technologie wurde ebenfalls bei einigen der world’s bedeutendsten Zusammenkünfte eingesetzt. Bei dem AI for Good Global Summit 2025, stellte Interprefy Echtzeit-Untertitel und KI-Sprachübersetzung für sowohl Vor-Ort- als auch Remote-Publikum bereit. Bei großen Sportveranstaltungen, einschließlich des UTS (Ultimate Tennis Showdown) und dem 100. Rolex Fastnet Race, lieferte Interprefy KI-gestützten mehrsprachigen Zugang für ein weltweites Publikum. Diese Fallstudien zeigten, dass bei korrekter Umsetzung KI-gestützte Audioübersetzung Veranstaltungen mit Tausenden von Teilnehmenden über Kontinente und Zeitzonen hinweg unterstützen kann.

Video: Interprefy bei UTS Nimes

2025 stärkte zudem das langjährige Credo von Interprefy’s, dass die Zukunft der mehrsprachigen Kommunikation in der intelligenten Verbindung von menschlicher Expertise und künstlicher Intelligenz liegt. Während Fachpanels und Konferenzen setzte die Führung von Interprefy’s sich dafür ein, dass Dolmetscher und KI jeweils unterschiedliche Bedürfnisse bedienen und dass die robustesten Lösungen daraus entstehen, beide anzubieten — damit Veranstalter das erforderliche Maß an Präzision, Skalierbarkeit und Unmittelbarkeit für jede Veranstaltung anpassen können. Dieser Ansatz gewährleistet, dass mehrsprachiger Zugang inklusiv, hochwertig und praktisch über alle Formate hinweg bleibt.

Insgesamt signalisierten die im Jahr 2025 eingeführten und skalierten Technologien einen Wendepunkt. Die mehrsprachige Zugänglichkeit wurde flexibler, nutzerzentrierter und deutlich skalierbarer — ohne die Einschränkungen schwerer Geräte-Setups. Es war ein Jahr, das nicht nur die Fähigkeiten von Interprefy’s erweiterte, sondern auch die Erwartungen in der Veranstaltungsbranche neu definierte und bewies, dass mehrsprachige Kommunikation nahtlos in jedes Meeting oder jede Veranstaltung integriert werden kann, überall auf der Welt.

 

Bemerkenswerte Meilensteine und Erfolge im Jahr 2025

2025 war ein Jahr bedeutender Meilensteine für Interprefy. Wir unterstützten über 5.000 mehrsprachige Veranstaltungen und mehr als 10.000 einzelne Sitzungen, die globale Gipfel, internationale Konferenzen, Regierungsversammlungen, Unternehmensmeetings und groß angelegte kulturelle Zusammenkünfte umfassten. Bei diesen Engagements nutzten 41% der Veranstaltungen RSI, 51% nutzten KI‑gestützte Sprachübersetzung, und 8% nutzten eine Kombination aus beidem (nicht für dieselben Sprachpaare), was die wachsende Nachfrage nach flexiblen, skalierbaren mehrsprachigen Lösungen widerspiegelt.

Unsere Infrastruktur zeigte ebenfalls außergewöhnliche Belastbarkeit und gewährleistete 100 %ige Serviceverfügbarkeit das ganze Jahr über. Darüber hinaus haben wir Integrationen für mehr als 50 verschiedene Meeting‑Plattformen bereitgestellt, sodass Kunden den mehrsprachigen Support direkt in den von ihnen bereits genutzten Umgebungen nutzen können.

Nutzungsmuster über alle Servicetypen hinweg entwickelten sich weiter. Immer mehr Veranstaltungen beinhalten nun mehrere Bodensprachen — wodurch Teilnehmende in der Sprache, in der sie’re am wohlsten fühlen, teilnehmen können und Veranstalter eine dynamischere und interaktive Kommunikation über alle Veranstaltungsformate hinweg unterstützen.

Betriebliche Agilität blieb ebenfalls eine zentrale Stärke. Während wir stets eine sorgfältige Planung für bestmögliche Ergebnisse fördern, hat Interprefy erfolgreich mehrere kurzfristige Einsätze unterstützt, wenn die Umstände es erforderten. Im Jahr 2025 haben wir 100% dieser dringenden Anfragen erfolgreich, was unsere Fähigkeit demonstriert, bei Bedarf schnell zu mobilisieren — und gleichzeitig die hohen Standards an Vorbereitung, Qualität und Zuverlässigkeit zu wahren, die Kunden erwarten.

Ein herausragender Erfolg war Gather25, die Welt’s erste 25‑stündige globale mehrsprachige Anbetungsübertragung. Interprefy bot nahtlosen Sprachzugang für ein Publikum in 192 Ländern, unterstützte eine kombinierte Mischung aus 70 von Menschen und KI betriebenen Sprachkanälen und ermöglichte Zehntausenden von Teilnehmern, sich bedeutungsvoll in ihrer bevorzugten Sprache zu engagieren. Dies zeigte unsere Fähigkeit, in außergewöhnlichem Umfang zu operieren, während wir Stabilität und Qualität während einer kontinuierlichen, hochsichtbaren Übertragung aufrechterhalten.

The year also brought significant industry recognition: Interprefy received Event Tech Live London’s first-ever Best Technology for Event Accessibility & Inclusion award. This accolade underscored our leadership in creating equitable multilingual experiences and reaffirmed our commitment to accessibility for every audience.

Foto: Interprefy erhält den ersten Event Tech Award für die beste Lösung für Barrierefreiheit und Inklusion

Alles in allem spiegeln die Errungenschaften von 2025 das anhaltende Wachstum, das Engagement und die technische Exzellenz von Interprefy’s wider. Es war ein Jahr, das unsere Reichweite erweiterte, unsere Wirkung stärkte und neue Maßstäbe dafür setzte, was mehrsprachige Veranstaltungsunterstützung auf globaler Ebene leisten kann.

Kundenerfolgsgeschichten: Multilinguale Veranstaltungen transformieren

Unsere Arbeit geht über die Technologie hinaus — it’s about empowering organisations to connect, engage and communicate globally. Im Jahr 2025 zeigten mehrere Kunden, wie Interprefy mehrsprachige Veranstaltungen, interne Kommunikation und globale Outreach‑Initiativen transformieren kann.

Easyfairs, ein führender europäischer Ausstellungs- und Fachmesseveranstalter, nutzte Interprefy’s für ihr Leitveranstaltung Paris Packaging Week. Mit Teilnehmern aus einer breiten Palette von Ländern und Sprachhintergründen ersetzte Easyfairs traditionelle Dolmetscherkabinen und Headsets durch Interprefy’s cloudbasierte Dolmetsch‑ und Live‑Untertitelungs‑Lösungen — wodurch die Teilnehmer ihre eigenen Geräte nutzen konnten, um Inhalte in ihrer bevorzugten Sprache abzurufen. Das Ergebnis war ein skalierbares, barrierefreies und kosteneffizientes mehrsprachiges Erlebnis, das das Engagement verbesserte und die Logistik über die Sitzungen hinweg vereinfachte

Im Unternehmens- und Wellnessbereich, The Super Patch Company wandte sich an Interprefy, um seine mehrsprachigen, multinationalen Netzwerkveranstaltungen zu unterstützen. Mit Mitarbeitern, Partnern und Führungsteams, die Kontinente überspannten — und einer europäischen Auftaktveranstaltung im Jahr 2025, die über 2.000 Teilnehmer anzog — benötigten sie eine Lösung, die es jedem Teilnehmer ermöglicht, zu folgen und sich zu engagieren, unabhängig von der Sprache. Durch den Einsatz von Interprefy’s KI-gestützter Sprachübersetzung und Live-Untertitelungen in Präsenz- und virtuellen Sitzungen stellte The Super Patch Company sicher, dass die Kommunikation inklusiv, klar und weltweit zugänglich blieb.

Über die Endkunden hinaus erstreckt sich die Wirkung von Interprefy’s durch vertrauenswürdige Partnerschaften, zum Beispiel mit Anbietern von Sprachdienstleistungen. Zum Beispiel, Syntax, ein in der Schweiz ansässiger Anbieter von Sprach- und Inhaltsdienstleistungen, hat eine Partnerschaft mit Interprefy eingegangen, um von traditionellen Übersetzungsdiensten zu Live-Remote-Simultandolmetschen zu expandieren — ohne schwere Infrastruktur oder Vor-Ort‑Technikinstallationen. Dieser Schritt ermöglichte es Syntax, Kunden ein umfassendes mehrsprachiges Erlebnis überall dort zu bieten, wo Internetzugang besteht, das Service‑Portfolio zu erweitern und mehr Flexibilität sowie Skalierbarkeit zu gewährleisten.

Diese Geschichten veranschaulichen den realen Nutzen von Interprefy: von großen Ausstellungen bis hin zu globalen Wellness-Netzwerken, von Firmenveranstaltungen bis zu Sprachdienstpartnern — Organisationen können nahtlose, inklusive mehrsprachige Kommunikation bereitstellen, die operative Komplexität reduzieren und ein breiteres Publikum erreichen, ohne Qualität oder Barrierefreiheit zu opfern.

Abschließende Perspektive

Rückblickend auf das Jahr 2025 ist eines klar: Es war ein Jahr, das die Verbreitung von Mehrsprachigkeit neu definiert hat. Von bahnbrechenden Technologien und branchenführenden Innovationen bis hin zu wegweisenden globalen Veranstaltungen, die auf Interprefy laufen, haben die vergangenen zwölf Monate gezeigt, was möglich ist, wenn menschliche Expertise und fortschrittliche KI mit Zielstrebigkeit und Präzision zusammenkommen.

Unsere Kunden, Partner und die Gemeinschaft der Dolmetscher spielten eine entscheidende Rolle in dieser Entwicklung. Ihr Vertrauen und ihre Zusammenarbeit ermöglichten es uns, unsere Lösungen weiter zu verfeinern, unsere Fähigkeiten auszubauen und mehrsprachige Erlebnisse zu liefern, die nahtlos, intuitiv und zuverlässig sind — unabhängig von Umfang oder Umfeld.

Wenn wir dieses bemerkenswerte Jahr abschließen, bleiben wir verpflichtet, die Barrierefreiheit voranzutreiben, die globale Kommunikation zu unterstützen und Organisationen zu befähigen, ihr Publikum in der Sprache ihrer Wahl zu erreichen. Der im Jahr 2025 erzielte Fortschritt hat ein solides Fundament für das Folgende gelegt — und obwohl die Zukunft ihre eigene Geschichte verdient, ist eines sicher: Interprefy wird weiterhin weiterentwickeln, innovieren und die weltweiten Gespräche mit derselben Hingabe unterstützen, die uns seit über einem Jahrzehnt leitet.