AVIXA ist der Verband für audiovisuelle und integrierte Erlebnisse, die Community für Kreativprofis, die Technologie zur Gestaltung integrierter Erlebnisse nutzen. Ihre Mitglieder sind überzeugt, dass audiovisuelle Technologien die Art und Weise verändern können, wie Menschen kommunizieren und die Welt erleben.
Überblick
Das AVIXA Women's and Diversity Council Panel zum Thema „Technologie im Dienste der Inklusion“ fand im Februar in Barcelona im Rahmen der Integrated Systems Europe statt. Die Teilnehmenden erfuhren, wie Technologie Lösungen für die nachhaltige und inklusive Innovation öffentlicher Dienstleistungsprozesse bietet und entdeckten konkrete Anwendungsfälle für Gaming- und KI-Technologien.
Ganz im Sinne von AVIXAs Begeisterung für Technologie und integrierte Erlebnisse präsentierte das AVIXA Women's and Diversity Council Panel eine Reihe von Lösungen, die auf menschlicher Expertise und KI basieren, um die Inklusion zu fördern.
Die Herausforderung
Skalierbare Sprachzugangslösungen und -dienste an einem zentralen Ort erhalten
AVIXA wollte sicherstellen, dass alle Anwesenden am Veranstaltungsort in Spanien der einstündigen Podiumsdiskussion, die in englischer Sprache stattfand und sich mit dem Thema Inklusion befasste, folgen konnten.
AVIXA lernte Interprefy auf der ISE 2022 kennen und bat uns um eine Lösung für die Bereitstellung von Gebärdensprachdolmetschung für das Publikum. Sie freuten sich zu erfahren, dass wir gleichzeitig auch Live-Untertitel in Spanisch anbieten und so die Inklusivität weiter erhöhen konnten.

Der Ansatz
Nutzung der Technologie, der Dienstleistungen und des internationalen AV-Partnernetzwerks von Interprefy
Das Team von Interprefy analysierte die Besonderheiten der Veranstaltung, einschließlich Dauer, räumlicher Beschränkungen und der Bedürfnisse des Kunden, um die besten sprachlichen Lösungen und Vorgehensweisen vorzuschlagen.
Es war nicht möglich, vor Ort einen Gebärdensprachdolmetscher zu finden; die Anreise eines Dolmetschers für eine einstündige Veranstaltung war unwirtschaftlich, und da im Veranstaltungsort nur ein Bildschirm zur Verfügung stand, war die Übertragung eines Videostreams nicht realisierbar. Um diese Probleme zu lösen, waren die Ferndolmetschtechnologie, die Live-Untertitelungslösung und die mobile App von Interprefy entscheidend, da Dolmetscher remote arbeiten konnten und die Nutzer über ihre Mobiltelefone auf Dolmetschungen und Untertitel zugreifen konnten.
Hinter den Kulissen
Ein Team von Interprefy, bestehend aus Vertriebsmitarbeitern, Projektmanagern und Fernsupport, arbeitete zusammen, um den Erfolg der Veranstaltung sicherzustellen.
Interprefy wandte sich an seinen geschätzten AV-Partner AV Department Ltd in Schottland, der bei der Suche nach Gebärdensprachdolmetschern und der Bereitstellung eines professionell ausgestatteten Studios für Ferndolmetschleistungen für die Veranstaltung half. Obwohl Gebärdensprachdolmetscher bei Ferndolmetschaufträgen üblicherweise von zu Hause aus arbeiten, ermöglichte die Partnerschaft von Interprefy mit AV Department die Bereitstellung der Dolmetschleistungen mit höchster Kontrolle und Unterstützung.
Die Qualität des erzielten Ergebnisses hängt maßgeblich von der Qualität der Eingangsquellen ab. Genau hier kann das Studio von AVD einen Mehrwert für die Dienstleistungen von Interprefy bieten. – Mark Kisby, Geschäftsführer von AV Department Limited.

Vor und während der Veranstaltung standen der Projektmanager von Interprefy und das Remote-Support-Team in Kontakt mit dem AV-Studio in Schottland und dem Kunden in Barcelona, um einen reibungslosen Ablauf zu gewährleisten.
Technischer Support und Kundenmanagement per Chat in Echtzeit sind unerlässlich. Technische Proben sind entscheidend, um realistische Erwartungen zu wecken und die Unsicherheit bei der Nutzung webbasierter Portale zu verringern. – Mark fügt hinzu
Das Ergebnis
Das AVIXA Women's and Diversity Council Panel: Technologie im Dienste der Inklusion war ein praktisches Beispiel dafür, wie man technologische Fortschritte wie Fernsimultanübersetzung und Live-Untertitelung nutzen kann, um ein inklusiveres Erlebnis für alle zu bieten.
Die Teilnehmer vor Ort hatten jederzeit Zugriff auf Gebärdensprachdolmetschung, automatische Untertitel in Englisch und maschinell übersetzte Untertitel in Spanisch – alles bequem über ihre Mobiltelefone.
Es war mir eine Freude, mit Mark und seinem Team von Interprefy zusammenzuarbeiten. Die Einrichtung verlief reibungslos, und Untertitelung sowie Gebärdensprachdolmetschung waren problemlos zugänglich. Wir freuen uns auf die zukünftige Zusammenarbeit mit Interprefy. – Carla Charlton, Managerin Live Content, EMEA bei AVIXA


Verwandte Artikel:



Weitere Download-Links



