<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Wir präsentieren Interprefy Agent. Ein leistungsstarkes, mehrsprachiges Tool, das Sie wie jeden Gast einladen können. Erleben Sie nahtlose, mehrsprachige Zugänglichkeit.

Unsere Mission: die Welt in ihrer eigenen Sprache zu verbinden.

Die Welt rückt immer näher zusammen, und wir möchten den Dialog für alle ermöglichen, unabhängig von der gesprochenen Sprache. Ob auf globalen Gipfeltreffen, in internationalen Podiumsdiskussionen oder in Online-Meetings zwischen unseren Niederlassungen – nicht jeder von uns beherrscht ein Dutzend Sprachen. Wie können wir also kommunizieren, ohne dass dies zu einer Barriere wird? Indem wir die Welt in ihrer jeweiligen Sprache verbinden.

Das ist Interprefying.

Die globale Mission von Interprefy

„Als ich bei der Schweizerischen Post im Bereich Geschäftsentwicklung tätig war, sah ich, wie viele Veranstaltungen Dolmetschdienste benötigten. Die Technologie war veraltet, und die firmeneigene Ausrüstung war sowohl umständlich zu transportieren als auch teuer in der Miete. Ich war der Ansicht, dass – ähnlich wie bei anderen Kommunikationsdiensten – das Simultandolmetschen durch Standard-IT-Hardware und den Einsatz modernster Internet- und Smartphone-Technologien deutlich verbessert werden könnte.“

Kim Ludvigsen – Gründerin von Interprefy
Kim Ludvigsen
Gründer, stellvertretender Vorstandsvorsitzender, Interprefy

Unsere Vision

Beseitigung von Sprachbarrieren bei allen Meetings und Veranstaltungen – überall.

Nur 17 % der Weltbevölkerung sprechen Englisch, entweder als Muttersprache oder als Zweitsprache. Dennoch ist Englisch in beruflichen Besprechungen nach wie vor häufig die Standardgesprächssprache.

Organisationen sollten in der Lage sein, globale Chancen zu nutzen, doch die Sprache kann ein großes Hindernis für gegenseitiges Verständnis und effektive Kommunikation darstellen.

Das wollen wir ändern.

Microsoft Teams, Zoom, Webex Online-Meetings mit Live-Übersetzung – Interprefy

Der Zugang zu globalen Gesprächen in einer Sprache, die wir beherrschen, und die Möglichkeit, Gedanken und Ideen in unseren eigenen Worten auszutauschen, hindern uns daran, unser kollektives Potenzial auszuschöpfen.

Als werteorientiertes Unternehmen setzen wir uns dafür ein, Produkte zu entwickeln, die den Zugang zu globalen Chancen ermöglichen und Sprachbarrieren abbauen. 

Ferndolmetschen für Präsenzveranstaltungen – Interprefy

Das Simultandolmetschen und Konferenzdolmetschen hat sich seit 1945 nicht wesentlich verändert.

Wir haben es uns jedoch zur Aufgabe gemacht, dies mit unseren Live-Übersetzungsdiensten und dem simultanen Ferndolmetschen, das über unsere Plattform angeboten wird, zu ändern.

Simultandolmetschen war früher ein teurer und exklusiver Service, den sich nur große internationale Organisationen und Regierungsbehörden leisten konnten. Die Technologie des Fernsimultandolmetschens (RSI) hat das Simultandolmetschen demokratisiert und es für alle zugänglich gemacht: NGOs, Verbände und sogar KMU.

Konferenzdolmetscher 1945-Minuten

Die Fortschritte bei cloudbasierten Technologien sowie die neue Norm des ortsunabhängigen und hybriden Arbeitens haben zu einer Vervielfachung der Nachfrage nach Ferndolmetschdiensten geführt.

Die RSI-Technologie hat den Zugang zum Simultandolmetschen für eine Vielzahl neuer Anwendungsfälle eröffnet: Webinare, geführte Touren im Metaverse, Pressekonferenzen, Bürgerversammlungen, virtuelle Gipfeltreffen, Schulungen – die Liste ließe sich fortsetzen.

Konferenzdolmetscher 2022-min
Interprefy KI-Sprachübersetzung für Veranstaltungen
BEREIT ZUM INTERPRETIEREN?

Wir verbinden Sie in Ihrer eigenen Sprache.

Nehmen Sie noch heute Kontakt mit uns auf, um Ihre bevorstehende Veranstaltung zu besprechen und wie wir Ihnen dabei helfen können, Menschen in ihrer eigenen Sprache zu vernetzen.