Mehrsprachige Unterstützung für Unternehmen mit SpotMe
Bieten Sie mit Interprefys professioneller Echtzeit-Dolmetschung, unternehmensgerechter KI-Sprachübersetzung und Live-Untertitelung ein vollständig mehrsprachiges und barrierefreies SpotMe-Erlebnis – entwickelt für globale Unternehmen in großem Umfang und konzipiert zur Unterstützung von Veranstaltungen jeder Größe, jedes Formats und jeder Zielgruppe.
Enterprise-Klasse
Mehrsprachige Audio- und Untertitelfunktionen für SpotMe
Interprefy bietet SpotMe-Nutzern professionelle, mehrsprachige Lösungen durch simultane Fernübersetzung und Interprefy AI – mit KI-Sprachübersetzung und Echtzeit-Untertitelung in über 80 Sprachen. Interprefy ist nahtlos in die Event-Workflows und die Audioverarbeitung von SpotMe integriert und ermöglicht es Veranstaltern, ein globales Publikum in jeder Sprache zu erreichen, ohne die Session-Erstellung ändern zu müssen. Unser Dolmetschernetzwerk, unsere Projektmanager und Remote-Techniker gewährleisten höchste Zuverlässigkeit für Veranstaltungen jeder Größe und bieten SpotMe-Veranstaltern eine unkomplizierte Möglichkeit, qualitativ hochwertigen, mehrsprachigen Zugang zu ermöglichen.
Wie Interprefy mit SpotMe -Ereignissen
Teilnehmer
Der Zugriff auf Simultanübersetzungen erfolgt über die Sprachauswahl im Dropdown-Menü „Interprefy“ in SpotMe.
So funktioniert es für die Teilnehmer:
- Die Teilnehmer können Live-Dolmetschen, KI-Sprachübersetzung und/oder Untertitel über die mobile oder Web-App von Interprefy oder über das auf der SpotMe-Veranstaltungsseite eingebettete Interprefy-Widget verfolgen.
- Um die mobile App Interprefy zu nutzen, müssen die Teilnehmer die App herunterladen (falls sie noch nicht installiert ist), einfach das Event-Token eingeben oder den vom Veranstalter bereitgestellten QR-Code scannen.
- Um die Interprefy-Web-App zu nutzen, öffnen sie diese einfach im Google Chrome- oder Edge-Browser über einen Link oder geben hier das vom Veranstalter bereitgestellte Token ein.
- Um das eingebettete Widget zu nutzen, wählen sie ihre bevorzugte Sprache direkt auf der Veranstaltungsseite aus.
So funktioniert es für Organisatoren:
-
Identifizieren Sie Ihre SpotMe-Sitzung(en), in der mehrsprachiger Zugriff erforderlich ist, und teilen Sie dem Interprefy-Team Ihre Veranstaltungssprachen und Ihren Zeitplan mit.
-
Wir bereiten Ihre mehrsprachige Einrichtung vor und stellen Ihnen die Projekt-ID-Details zur Verfügung.
-
Fügen Sie das Interprefy-Widget hinzu, indem Sie die Option „Live-Interpretation“ aktivieren und Ihre Projekt-ID in Ihre SpotMe-Eventumgebung einfügen – dies ermöglicht professionelles Dolmetschen, KI-Sprachübersetzung und Live-Untertitelung.
-
Führen Sie vor der Veranstaltung einen Test durch, um sicherzustellen, dass Audiokanäle, Dolmetschabläufe und Untertitel mit Ihrer SpotMe-Konfiguration korrekt funktionieren.
-
Am Veranstaltungstag wählen die Teilnehmer über das Widget ihre bevorzugte Sprache aus; der Originalton aus dem Saal wird stummgeschaltet und die Dolmetschung oder Untertitelung beginnt sofort.
-
Ihr Interprefy-Fernsupportteam überwacht das Ereignis in Echtzeit und steht Ihnen währenddessen für technischen Support zur Verfügung.
Warum Sie Interprefy für Ihre SpotMe -Events
Die Durchführung mehrsprachiger Veranstaltungen auf SpotMe beschränkt sich nicht nur auf die Bereitstellung von Dolmetschleistungen – es geht darum, sicherzustellen, dass jeder Teilnehmer an jedem Standort sicher und unbesorgt teilnehmen kann. Interprefy bietet SpotMe-Veranstaltern die nötige Zuverlässigkeit, Skalierbarkeit und Expertise, um ein globales Publikum zu unterstützen, ohne den operativen Aufwand oder die Komplexität zu erhöhen.
Globales Verständnis
Skalierbarkeit für Unternehmen
Risikominderung
Mediendienste
Vereinfachte Abläufe
Sicherheit gewährleistet
Lass uns dein nächstes mehrsprachiges SpotMe-Event planen
Erweitern Sie Ihr kommendes SpotMe-Programm um mehrsprachige Funktionen auf Unternehmensebene. Unser Team steht Ihnen in jeder Phase mit fachkundiger Beratung zur Seite.

