<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
Zum Inhalt springen

Einführung von Interprefy Agent. Ein mehrsprachiges Kraftpaket, das Sie einfach wie jeden Gast einladen können. Nahtlose mehrsprachige Zugänglichkeit freischalten

Amway_(logo).svg
facebook-1
Dominos
google-2015
GSK-logo-2014-880x660
SAP-1
Weißes-Haus

Expertenunterstützung für Ihre mehrsprachigen Erfolg

Jedes Ereignis ist anders, und so ist auch die Art, wie wir es unterstützen. Unsere Teams für Betrieb und Kundenlieferung nehmen sich Zeit, Ihre Einrichtung, Ihr Publikum und Ihre Ziele zu verstehen, und passen dann die richtige Mischung aus Unternehmens‑Technologie und menschlicher Expertise an.

Vom ersten technischen Check bis zum finalen Abschluss sorgt Ihr Projektmanager und Ihr Remote-Support-Techniker dafür, dass alles exakt nach Plan verläuft. Egal, ob Ihre Veranstaltung vor Ort, remote oder hybrid stattfindet, wir gewährleisten einen reibungslosen Ablauf, mit Vor-Ort-Unterstützung, Hardware-Support und Medien-Dienstleistungen, die auf Anfrage bereitgestellt werden.

Was macht es so schwierig, eine mehrsprachige Veranstaltung durchzuführen?

Interprefy Kopfhörer

Die richtigen Dolmetscher finden

Es erfordert mehr als Sprachkenntnisse, um Live-Events zu dolmetschen. Wir stellen vertrauenswürdige Fachleute mit dem richtigen Fachwissen und Erfahrung bereit, um jede Botschaft präzise, ansprechend und treffend zu halten.

Symbole_Events@4x
Fristen und Druck

Mehrsprachige Veranstaltungen laufen schnell und Pläne ändern sich häufig. Wir übernehmen die schwere Arbeit für Sie und unterstützen Sie vor, während und nach der Veranstaltung, sodass Sie sich nur auf Ihr Publikum konzentrieren müssen.

Icons_Settings@4x-1
Einrichtung des richtigen Technologie-Stacks

Das Hinzufügen von Live-Übersetzungen sollte’ nicht ausbremsen. Interprefy verbindet sich mühelos mit Ihrer AV- und Event-Plattform, sodass jeder einfachen Zugang zu der Sprache hat, die er benötigt, ohne den technischen Aufwand.

 

Unser Professioneller Service Angebote

Projekt Management

Ihr engagierter Projektmanager wird Ihre mehrsprachigen Veranstaltungsanforderungen von Anfang bis Ende koordinieren und dabei eine unternehmensweite Präzision und Kommunikation gewährleisten. Er wird Ihnen zudem relevante Anweisungen und Materialien bereitstellen und ist die Ansprechperson, um etwaige Bedenken zu klären, damit Ihre Veranstaltung ein Erfolg wird.

Ihr Projektmanager wird:
  • Koordinieren Sie Ihre technischen Anforderungen mit den IT/AV‑Spezialisten der Veranstaltung's und/oder dem Plattformpartner der Veranstaltung;
  • Beratung und Materialien zur technischen Bereitschaft bereitstellen;
  • Erstellen Sie die Interprefy-Sitzungen;
  • Stellen Sie Dolmetscher bereit oder fordern Sie Schulungen für Ihre Dolmetscherteams bei unseren Trainings‑ und Engagement‑Spezialisten an;
  • Glossare für Interprefy KI erstellen;
  • planen und führen Sie einen einstündigen technischen Test einige Tage vor der Veranstaltung durch;
  • zusätzliche, kostenpflichtige Probeläufe mit Dolmetschern buchen;
  • und stellen Sie sicher, dass alles in Ordnung ist, um Ihnen den bestmöglichen Service zu bieten.
Interprefy Projektmanager
Interprefy Remote Support Techniker

Remote Support-Techniker

To ensure consistent quality and reliability, our team of experienced remote support technicians help set up Interprefy sessions on the day of the event and monitor interpretation, audio and video throughout. Your remote support technicians will:

  • Verbinden Sie sich mindestens eine Stunde vor Beginn mit der Veranstaltung;
  • perform a sound check with the interpreters or check Interprefy AI is received on all language channels;
  • Verbinden Sie Interprefy mit Ihrer Veranstaltungsplattform;
  • Halten Sie während Ihrer Veranstaltung eine direkte Verbindung zu allen Dolmetschern auf;
  • interne Kommunikationskanäle einrichten, um Veranstaltungsaktivitäten zu überwachen;
  • report on the event every 5 minutes on internal channels;
  • Protokollieren Sie eine Sitzungsberichtsbewertungsplattform, Dolmetscher und die Leistung von Interprefy KI sowie Probleme oder durchgeführte Fehlerbehebungsmaßnahmen. 

Interprefy’s enterprise-grade Support-Modell gewährleistet einzigartige und strenge Qualitätskontrolle, Ferninterpretationsunterstützung und technisches Fachwissen, damit Ihre Veranstaltung von Anfang bis Ende reibungslos verläuft.

Medien Dienstleistungen

Sie können Medienservices auf Abruf anfordern. Wenn Sie dies tun, werden unsere Operationsmanager einen oder mehrere Videoeditoren zuweisen, die bereit sind, an Ihren Dateien zu arbeiten, sobald die Veranstaltung beendet ist. Ihr Projektmanager wird Ihnen dann die Aufnahmen über einen sicheren Austauschdienst zukommen lassen. 

Wir haben drei Ebenen von Mediendienstleistungen:

  • live  die den Inhalt so erzeugt, wie er im Meeting erstellt wurde;
  • enhanced  where our team of video editors will technically edit your content to, for example, match the languages to the subtitles, create burnt-in captions or generate videos with embedded audio channels;
  • premium  where your content will be edited by linguists to provide you with broadcast quality subtitles and voiceovers.

Alle Optionen werden mit unternehmensgerechter Sicherheit und Datenschutz.

Interprefy Reporting

Häufig gestellte Fragen (FAQs)

Wie früh wird Ihr Team in die Planung eingebunden?
Sobald Ihre Veranstaltung bestätigt ist, beginnt unser Team mit der Koordination mit Ihnen und Ihren Partnern. Wir’ll definieren Zeitpläne, technische Anforderungen und Kommunikationskanäle frühzeitig, sodass jedes Detail gut vor dem Veranstaltungstag abgestimmt ist.
Was macht Ihren Remote-Support anders als bei anderen Anbietern?
Unsere Remote‑Support‑Techniker reagieren nicht ’ t nur — sie antizipieren. Sie überwachen jeden Sprachkanal, Audio‑Feed und jede Verbindung live und geben Ihnen die Sicherheit, dass jedes Problem erkannt und gelöst wird, bevor es Ihr Publikum beeinträchtigt.
How do you maintain consistency across recurring events?
Ihr engagiertes Team führt detaillierte Aufzeichnungen über die Einrichtung Ihrer Veranstaltung, die Präferenzen der Dolmetscher und die technischen Konfigurationen. Das bedeutet, dass jede zukünftige Veranstaltung schnell und konsistent reproduziert werden kann — wodurch Sie Zeit sparen und das Risiko reduzieren.
Kann ich ein Transkript der Untertitel meiner Veranstaltung erhalten?
Ja, Interprefy bietet Optionen zum Erhalten von Transkripten der Veranstaltungs-Untertitelungen. Diese können für die Nach-Event-Analyse, Dokumentation oder das Teilen mit Teilnehmern nützlich sein.
Präsenzveranstaltungen-1

Let’s Mehrsprachigen Erfolg gemeinsam liefern

Bring the expertise of Interprefy’s professional services to your next multilingual event. From planning and live support to post-event media, our team is here to make every detail effortless.