Lernbereich | Interprefy

Von analog zu virtuell – warum es Zeit ist, die Dolmetscherkabine zu modernisieren

Verfasst von Markus Aregger | 6. März 2023

In der heutigen globalisierten Welt ist die Kommunikation über verschiedene Sprachen hinweg wichtiger denn je. Mit der Expansion von Unternehmen in neue Märkte steigt der Bedarf an Dolmetschern, um Sprachbarrieren zu überwinden und die Kommunikation zu erleichtern.

Traditionell erfolgte dies über physische Dolmetscherkabinen, in denen Dolmetscher bei einer Veranstaltung oder einem Meeting vor Ort stationiert waren und Dolmetschdienste persönlich anboten. Dank der rasanten technologischen Fortschritte haben sich virtuelle Dolmetscherkabinen jedoch als leistungsstarke Alternative etabliert.

In diesem Blogbeitrag beleuchten wir die Vorteile von Dolmetschsoftware und virtuellen Dolmetscherkabinen und zeigen auf, wie diese die Dolmetscherpraxis, wie wir sie kennen, verbessern können. Wir gehen den Gründen nach, warum immer mehr Unternehmen auf virtuelle Dolmetscherkabinen setzen und welche Vorteile diese gegenüber analogen Systemen bieten.

Eine kurze Geschichte der Dolmetschertechnik

Seit Jahrtausenden werden Konsekutivdolmetschen und Flüsterdolmetschen zur Kommunikation zwischen Kulturen eingesetzt. Simultandolmetschen hingegen, das den Übersetzungsprozess von gesprochener Sprache erheblich beschleunigt hat, ist ein vergleichsweise neues Konzept.

Die Nürnberger Prozesse (1945-1946) gelten als die offizielle Geburtsstunde des Simultandolmetschens.

Die erste Anwendung der Simultandolmetschtechnik lässt sich jedoch bis in die 1920er Jahre zurückverfolgen, beispielsweise während der IV. Panamerikanischen Konferenz im Jahr 1922 oder der Nationalen Arbeiterkonferenz im Jahr 1927.

Die Simultanübersetzung setzte sich jedoch erst Ende der 1940er-Jahre flächendeckend auf internationalen Konferenzen durch. In den folgenden 70 Jahren wurden in Konferenzräumen schalldichte Kabinen mit Kopfhörern und Mikrofonen als Standardausrüstung für die Simultanübersetzung aufgestellt.

Abbildung: Traditionelles Dolmetscherpult in einer Dolmetscherkabine

Erst 2014 wurde das Konzept einer virtuellen Dolmetscherkabine, in der die Dolmetscher mit einer hochentwickelten Dolmetschersoftware anstatt mit einer physischen Konsole arbeiten, von Interprefy kommerziell angeboten.

Die Grenzen der traditionellen Dolmetscherkabine

Physische, analoge Dolmetscherkabinen sind seit Jahrzehnten die Standardlösung für mehrsprachige Kommunikation. Diese schallisolierten Kabinen werden typischerweise auf Konferenzen, Tagungen und anderen Veranstaltungen aufgestellt. Dort sitzen Dolmetscher, um über ein Dolmetscherpult ihre Dienste zu erbringen.

Hoher Kostenaufwand und Verwaltungsarbeit

Allerdings weisen physische Dolmetscherkabinen einige Einschränkungen auf. Einer der größten Nachteile sind die hohen Kosten, die nicht nur die Mietgebühren für die Kabine und die analoge Hardware umfassen, sondern auch die Ausgaben für Reise, Unterkunft und Tagespauschalen der Dolmetscher.

Darüber hinaus ist der administrative Aufwand, der für das Dolmetschen vor Ort erforderlich ist, ein wesentlicher Grund dafür, dass immer mehr Unternehmen auf Dolmetschsoftware umsteigen, die eine kostengünstigere und flexiblere Lösung bietet.

Empfohlener Artikel

Durch Ferndolmetschen können bis zu 75 % der Dolmetscherkosten eingespart werden.

Zum Kostenvergleich →

Begrenzte Platz- und Sprachoptionen

Zudem benötigen physische Stände viel Platz, was ihre Unterbringung in kleineren Veranstaltungsorten erschwert. Darüber hinaus schränkt die Notwendigkeit der physischen Anwesenheit von Dolmetschern deren Verfügbarkeit ein und begrenzt die Anzahl der angebotenen Sprachen. 

Hohes Risiko in Zeiten der Unsicherheit

Im Jahr 2022 Flugausfälle und -verspätungen einen neuen Höchststand. Der weltweite Reiseverkehr und die Inflation haben Veranstaltern große Unsicherheit beschert.

Wenn Dolmetscher nicht rechtzeitig am Veranstaltungsort eintreffen, könnte der Erfolg der Veranstaltung gefährdet sein. Die Organisatoren könnten sie zwar bitten, früher anzureisen, aber das würde die Dolmetscherkosten zusätzlich erhöhen.

Darüber hinaus kann es vorkommen, dass sich Publikum oder sogar Referenten per Fernzugriff zuschalten. Die Integration eines hybriden Elements in Ihre Veranstaltung kann sich als sehr schwierig erweisen, wenn Ihre Dolmetschtechnik nicht für flexible hybride Anforderungen ausgelegt ist und sich nicht in Meeting-Plattformen integrieren lässt .

Der Aufstieg des virtuellen Messestandes

Während physische Dolmetscherkabinen ein wichtiges Instrument für die mehrsprachige Kommunikation darstellen, haben ihre Einschränkungen den Weg für eine flexiblere und kostengünstigere Lösung geebnet: virtuelle Dolmetscherkabinen.

So funktioniert der virtuelle Messestand

Virtuelle Dolmetscherkabinen funktionieren ähnlich wie physische Kabinen, bieten aber den zusätzlichen Vorteil, vollständig digital zu sein. Mithilfe eines Computers, einer kabelgebundenen Internetverbindung, eines Mikrofons und spezieller Software können Dolmetscher ihre Dienste von überall auf der Welt oder sogar aus einer schallisolierten Kabine aus anbieten.

Die für virtuelle Dolmetscherkabinen verwendete Software umfasst typischerweise eine Videokonferenzplattform, die es den Dolmetschern ermöglicht, die Veranstaltung zu sehen und zu hören. Sie beinhaltet außerdem Funktionen, die die Zusammenarbeit mit Kollegen und sogar mit unterstützenden Technikern während des Dolmetschens ermöglichen.

Audio und Video werden in Echtzeit über die Software übertragen, sodass die Dolmetscher dem Geschehen reibungslos folgen und effizient arbeiten können, während ihre Dolmetschung ebenfalls in Echtzeit an das Publikum gesendet wird. 

Bild: Dolmetscherin arbeitet in einer virtuellen Dolmetscherkabine in einem Dolmetscherzentrum bei Simul in Japan.

Wo sich Dolmetschersoftware auszeichnet

Die Vorteile der Wahl von Software für Ferndolmetschen gegenüber Hardware reichen von geringeren Kosten und einem geringeren Verwaltungsaufwand über eine größere Flexibilität bei der Anzahl der angebotenen Sprachen bis hin zu einer Reduzierung der CO2-Emissionen.

Empfohlener Artikel

Die wichtigsten Vorteile des Ferndolmetschens

Artikel lesen →

Risikominderung

Da Dolmetscher nicht zwingend vor Ort anwesend sein müssen, besteht keine Gefahr, dass ein Dolmetscher verspätet erscheint oder kurzfristig absagt. Bei der Zusammenarbeit mit einem Remote-Dolmetscherpartner kann selbst in letzter Minute der passende Sprachexperte eingesetzt werden.

Verbesserte Effizienz

Dank der einfachen Umsetzung kann Dolmetschleistung auch kurzfristig bereitgestellt werden. Diese schnelle Abwicklung ermöglicht Organisationen und Unternehmen mehr Flexibilität bei der Planung und Terminierung. Zudem lassen sich so problemlos zusätzliche Sprachanforderungen erfüllen.

Bessere Werkzeuge für Dolmetscher

Nach Piloten und Fluglotsen stufte die Weltgesundheitsorganisation in einer Studie aus dem Jahr 2007 das Simultandolmetschen als den drittanspruchsvollsten Beruf der Welt ein.

Die Bereitstellung der richtigen Hilfsmittel für Dolmetscher kann dazu beitragen, Stress und das Risiko des Scheiterns zu reduzieren und ihnen letztendlich zu helfen, hervorragende Leistungen zu erbringen.

Bessere Kollaborationstools

Die effektivste Software für virtuelle Dolmetscherkabinen bietet Dolmetschern leistungsstarke und intuitive Werkzeuge für die Zusammenarbeit mit ihren Dolmetscherpartnern und Support-Technikern. Dazu gehören spezielle Chatfunktionen mit Kurznachrichten, intelligente Übergabetools, Timer und Optionen zum Teilen von Dokumenten.

Bessere Sichtbarkeit

Dolmetscherkabinen werden aufgrund von Platzmangel häufig an ungünstigen Stellen aufgestellt: seitlich, im hinteren Teil des Konferenzsaals oder, noch schlimmer, in einem anderen Raum. Um auf nonverbale Signale reagieren zu können, benötigen Dolmetscher freie Sicht.

Einige virtuelle Dolmetscherkabinen bieten den Dolmetschern hochwertige Videostreams von der Bühne und Videoübertragungen ihrer Dolmetscherpartner, damit die nonverbale Kommunikation nicht verloren geht.

Nutzungsanalyse

Bei der digitalen Übertragung von Dolmetschleistungen auf eine mobile App oder einen Computer können Veranstaltungsmanager Streaming-Analysen nutzen, um zu erfahren, wie viele Nutzer die einzelnen Sprachkanäle verwendet haben. Dolmetscher können zudem sehen, wie viele Personen ihrer Dolmetschung aktiv zuhören.

KI-gestützte Dolmetscherassistenten

Dolmetscher haben nur wenige Sekunden Zeit, um das Gesagte zu erfassen und mit dem Dolmetschen zu beginnen, wenn ihnen das vollständige Transkript der Rede nicht im Voraus vorliegt. Mithilfe moderner Dolmetschsoftware wie Interprefy können Dolmetscher automatische Untertitel aktivieren und wichtige Formulierungen, Zahlen und andere Details überprüfen.

Abbildung: Interprefy-Interpreter-Softwarekonsole

Dolmetschersoftware vor Ort bereitstellen

Bei der Wahl der idealen Konfiguration muss es nicht darum gehen, ob Dolmetscher per Fernzugriff zugeschaltet werden oder ob alles vor Ort stattfindet. Der Vorteil von Dolmetschsoftware liegt in der unglaublichen Vielfalt an Konfigurationsmöglichkeiten:

Hybride Dolmetschkonfigurationen

Manchmal können nicht alle Dolmetscher vor Ort sein. Mithilfe von Dolmetschsoftware können Sie mit einigen Dolmetschern vor Ort arbeiten, während andere per Fernzugriff zugeschaltet werden.

CICG in Genf erreicht wird .

Nutzung von Dolmetschsoftware zur Vereinfachung der Logistik

Selbst wenn alle Dolmetscher vor Ort arbeiten, kann der Einsatz von Dolmetschsoftware die Abläufe erheblich vereinfachen. Bei der Vernetzung mehrerer Konferenzräume macht die Verwendung von Dolmetschsoftware, die auch Audio-Routing und -Monitoring umfasst, kilometerlange Kabel und eine Vielzahl von Technikern überflüssig.

Der Weltregierungsgipfel ist ein hervorragendes Beispiel dafür, wie cloudbasierte Technologie Dinge vereinfachen kann.

Abbildung: Remote-Support-Panel in der Interprefy-Plattform 

Die richtige Dolmetschersoftware für Ihre Konferenz auswählen

Die virtuelle Dolmetscherkabine bietet viele Vorteile und kann Konferenzen helfen, ihr volles sprachliches und skalierbares Potenzial auszuschöpfen. Lassen Sie sich nicht von alten Mythen davon abhalten, dieses Potenzial zu nutzen.

Die Zusammenarbeit mit einem externen Dolmetscherpartner ermöglicht es Veranstaltern sogar, physische Dolmetscherkabinen flexibel mit den Vorteilen von Dolmetschsoftware zu kombinieren.

Wir bei Interprefy haben dazu beigetragen, Kommunikationsbarrieren bei über 50.000 Geschäftstreffen, Konferenzen, Webinaren und Live-Veranstaltungen abzubauen. 

Möchten Sie auf einen virtuellen Messestand upgraden?