Das Konferenzdolmetschen hat sich seit 1945 kaum verändert – doch seit 2020 hat es einen tiefgreifenden Wandel erlebt. Da die meisten Veranstaltungen aufgrund der Abstandsregeln abgesagt oder online verlegt wurden, mussten sich Dolmetscher schnell anpassen, um keine Dolmetschaufträge zu verpassen. Glücklicherweise gab es die Technologie für Fernsimultanübersetzungen bereits, und diejenigen, die sie einsetzten, konnten ihre Arbeit erfolgreich wieder aufnehmen.
Zwei Jahre nach Beginn der Pandemie lockern sich die Beschränkungen allmählich, und das Ferndolmetschen in Echtzeit ist weiterhin gefragt. Woran liegt das? Betrachten wir einige Vorteile des Ferndolmetschens für Dolmetscher sowie Veranstalter und Organisatoren von Meetings, um zu verstehen, warum diese Technologie auch in Zukunft eine wichtige Rolle spielen wird.
Aber fangen wir von vorne an.
Was ist Fernsimultanes Dolmetschen (RSI)?
Simultandolmetschen wird von der ISO, der Internationalen Organisation für Normung, als der Prozess der Übertragung einer gesprochenen oder gebärdeten Nachricht in eine andere gesprochene oder gebärdete Sprache definiert, wobei der Register und die Bedeutung der Ausgangssprache erhalten bleiben.
Fügt man „remote“ hinzu, können Dolmetscher, Sprecher und Teilnehmer von überall auf der Welt miteinander interagieren. Remote-Simultandolmetschen nutzt in der Regel cloudbasierte Technologien wie Interprefy, die eine virtuelle Dolmetscherschnittstelle und eine Videokonferenz-Benutzeroberfläche bereitstellen, oder mobile Apps zur Teilnahme mit Sprachauswahl für das Publikum.
- Dolmetscher arbeiten mit einer RSI-Softwarekonsole, um auf Audio- und Videomaterial auf ihrem Computer zuzugreifen und die Sprache in Echtzeit zu übersetzen.
- Delegierte und Teilnehmer hören die Live-Übersetzung der Rede mit extrem geringer Latenz über eine mobile App, eine Webkonferenz-Software auf ihrem Computer oder Konferenzhardware.
Fernübersetzung (RSI) ist der Prozess des Fernübersetzens oder -dolmetschens von einer Sprache in eine andere, während die Rede noch stattfindet.
Welche Vorteile bietet die Fernsimultanübersetzung für Dolmetscher?
Abgesehen von Pandemien scheint RSI im Vergleich zu traditionellen Formen des Konferenzdolmetschens, bei denen ein Dolmetscher zur Konferenz reisen, einen ganzen Tag in seinem Terminkalender blockieren und von einer Kabine am Veranstaltungsort aus arbeiten musste, einige unbestreitbare Vorteile für Dolmetscher mit sich gebracht zu haben:
- Verbesserte Work-Life-Balance – Durch weniger Reisen und die Möglichkeit, von zu Hause aus zu arbeiten, können Dolmetscher nun einen geregelten Tagesablauf haben und mehr Zeit mit Familie und Freunden verbringen.
- Weniger Wartezeiten – Ganz im Einklang mit dem oben genannten Punkt müssen Dolmetscher nicht mehr an Flughäfen, an Veranstaltungsorten zwischen Konferenzen oder auf Transport und Unterkunft warten.
- Neue Dolmetschmöglichkeiten – Dank der ortsunabhängigen Verbindungen können Dolmetscher nun an einem Tag in mehreren Meetings dolmetschen, selbst wenn diese an weit voneinander entfernten Orten stattfinden. So kann beispielsweise ein Dolmetscher in Madrid vormittags in einem Meeting in Sydney und abends in einem weiteren in Kalifornien dolmetschen – ohne RSI (Repetitive Strain Injury) wäre dies unmöglich.
- Mehr Sprachkombinationen – dank RSI haben Dolmetscher nun Zugang zu Jobs und sogar Weiterbildungsmöglichkeiten , die auf ihren Sprachkombinationen und nicht nur auf ihrem Wohnort basieren. Dies bedeutet auch, dass weniger Relay-Dienste benötigt werden als vor der Einführung von RSI.
- Das Dolmetschen wird zugänglicher – Dolmetscher können nun in einer vertrauten und auf ihre Bedürfnisse zugeschnittenen Umgebung arbeiten. Dies ist besonders vorteilhaft für Dolmetscher mit Behinderung.
Bereits 2020 baten wir in Zusammenarbeit mit unserem Partner Interprenet Dolmetscher weltweit, uns mitzuteilen, wie sich Covid-19 auf ihre Arbeit ausgewirkt hat. Hier sind ihre Antworten:
Welche Vorteile bietet RSI für Veranstalter und Meeting-Organisatoren?
Simultandolmetschen war früher ein teurer und exklusiver Service, der, wie bereits erwähnt, die Kosten für Flüge und Unterkünfte der Dolmetscher sowie die Anmietung sperriger Ausrüstung wie Dolmetscherkabinen oder Funkempfänger für die Teilnehmer umfasste. Daher war Echtzeitdolmetschen eine Option, die sich nur große internationale Organisationen und Regierungsbehörden leisten konnten.
Die RSI-Technologie ermöglicht es Dolmetschern, von überall auf der Welt zu arbeiten, während sich die Teilnehmer vor Ort, online oder an beiden Orten befinden können. Dadurch wurde das Simultandolmetschen demokratisiert und für alle zugänglich gemacht: NGOs, Vereine und sogar KMU – und zwar für alle Veranstaltungsformate: online , in Präsenz und hybrid .
Betrachten wir einige weitere Vorteile, die die Fernsimultanübersetzung für Organisatoren von Tagungen und Veranstaltungen bietet:
- Weniger Verwaltungsaufwand – es müssen keine Flüge und Unterkünfte für Dolmetscher organisiert werden.
- Mehr Platz im Veranstaltungsort – da Dolmetscher remote arbeiten, benötigen Sie keine sperrigen, schalldichten Kabinen mehr, wodurch wertvolle Fläche frei wird.
- Reduzierte Kosten – Sie müssen nicht mehr für Transport- und Unterkunftskosten für Dolmetscher oder für einen größeren Veranstaltungsort bezahlen, der Dolmetscherkabinen aufnehmen kann.
- Reduzierter CO2-Fußabdruck der Veranstaltung – Dolmetscher arbeiten remote, wodurch Reisen entfallen und der CO2-Fußabdruck Ihrer mehrsprachigen Besprechung oder Veranstaltung reduziert wird.
- Mehr Flexibilität – mit RSI sind Ihnen keine Grenzen gesetzt. Dolmetscher arbeiten remote, während Ihre Teilnehmer vor Ort, online oder beides sind. RSI ist sogar mit allen Online-Meeting-Plattformen kompatibel.
- Mehr Dolmetscher zur Auswahl – Da Dolmetscher überall auf der Welt ansässig sein können, sind Sie nicht mehr auf Dolmetscher in Ihrer Nähe beschränkt und erhalten Zugang zu einem weltweiten Talentpool.
- Mehr Sprachen im Angebot – Da die Kosten für RSI geringer sind als für herkömmliches Simultandolmetschen, können Sie Ihren Teilnehmern mehr Sprachen anbieten. Dank RSI können Sie Ihren Teilnehmern nun auch Dolmetschleistungen in seltenen Sprachkombinationen anbieten.
- Meetings und Events besser zugänglich machen – Wenn die Inhalte Ihrer Veranstaltung in verschiedenen Sprachen und Formaten verfügbar sind, erhöht dies nicht nur die Reichweite Ihrer Veranstaltung, sondern macht sie auch zugänglicher und steigert das Engagement.
- Technik ohne Aufwand – Teure Dolmetschtechnik vor Ort gehört der Vergangenheit an. Mit RSI benötigen Dolmetscher lediglich einen Computer, eine stabile Internetverbindung und zuverlässige Audioausrüstung wie ein Tischmikrofon oder ein USB-Headset, um auf einer Cloud-basierten Plattform für Simultandolmetschen zu arbeiten. Ihre Zuhörer können die Dolmetschung je nach Veranstaltung oder Meeting-Setup über Mobilgeräte, Computer oder herkömmliche Funkgeräte abrufen. Und das Beste: Mit dem richtigen RSI-Anbieter erhalten alle Beteiligten während der gesamten Veranstaltung technischen Support per Fernzugriff.
- Klangqualität in hoher Qualität – Obwohl keine teure Ausrüstung wie Infrarot- und Funksender benötigt wird, ist Remote Simultaneous Interpret in der Lage, Ton in voller Bandbreite (20 Hz - 20 kHz) mit extrem niedriger Latenz zu liefern – zusammen mit hochwertigem Video und Lippensynchronisation.
- Interoperabilität und Hybridfähigkeit – RSI-Technologien wie Interprefy lassen sich problemlos mit AV-Geräten vor Ort und Webkonferenzsystemen kombinieren. Es muss also nicht zwischen „traditioneller Technik“ und „RSI“ entschieden werden, sondern beide Systeme ergänzen sich ideal. Wenn Sie also eigene Dolmetscherteams vor Ort haben und den Teilnehmern mehr Sprachen anbieten möchten, lässt sich RSI problemlos integrieren.
Zusammenfassend
Die RSI-Technologie hat den Tagungs- und Veranstaltungsbereich zugänglicher und inklusiver , indem sie Simultandolmetschen zu einem Service gemacht hat, der für alle Tagungen und Veranstaltungen verfügbar und erreichbar ist, egal wie klein oder groß sie sind.
Egal, ob Sie sich für ein rein digitales, ein Präsenz- oder ein Hybrid-Event entscheiden, Interprefy kann Ihnen mit unserer RSI-Technologie, unserem Projektmanagement und unseren Remote-Support-Services dabei helfen, das volle Potenzial Ihrer Veranstaltung auszuschöpfen, wie einige unserer Kunden erklären.
Möchten Sie mehr über Fernsimultanübersetzung erfahren?
Lesen Sie hier unseren ultimativen Leitfaden zum Fern-Simultandolmetschen .