Ein Hybrid-Event kombiniert Präsenz- und Online-Elemente. Mit anderen Worten, ein Präsenz-Event, das Redner, Teilnehmer oder Dolmetscher hat, die sich remote verbinden und teilnehmen, ist ein Hybrid-Event.
Die Durchführung Ihrer Veranstaltung als Hybrid hat viele Vorteile, wie wir in diesem Artikel Das gleiche gilt, wenn Sie Ihre Dolmetscher remote arbeiten lassen Plötzlich schaffen Sie Veranstaltungsfläche, sparen Reise- und Logistikkosten, reduzieren CO₂-Emissionen und erhalten Zugang zu einem globalen Pool an Dolmetscher‑Talenten.
Die Einrichtung von Fernsimultandolmetschen für Vor-Ort- und Hybridveranstaltungen kann einschüchternd wirken, ist aber wirklich nicht der Fall, wenn Sie mit dem richtigen Anbieter zusammenarbeiten, der Sie bei jedem Schritt unterstützt und die schwere Arbeit übernehmen.
In diesem Artikel betrachten wir, wie Ferninterpretation in 3 verschiedenen Vor-Ort- und Hybrid‑Szenarien funktioniert.
Sie organisieren eine mittelgroße mehrsprachige Konferenz mit Vortragsenden vor Ort und benötigen Dolmetschungen in 6 Sprachen. Ihr Veranstaltungsort ist nicht groß genug, um Ihre Teilnehmer und die Dolmetscherkabinen unterzubringen.
Sie ermöglichen Dolmetschern und Teilnehmern die Fernteilnahme an der Konferenz. Sie kontaktieren Interprefy, um die Dolmetscherlogistik zu verwalten und die eigentliche Veranstaltung zu überwachen.
Interprefy überträgt Ihre Konferenz auf die Interprefy-Plattform mittels USB-Audio und einer Capture-Karte. Dolmetscher erhalten diese Live-Audio- und Video-Streams, während sie remote über die Interprefy-Softkonsole arbeiten.
Interprefy überwacht die Verbindungen und die Dolmetscher während der gesamten Veranstaltung für zusätzliche Sicherheit.
Die Remote-Teilnehmer hören die Interpretation auf ihren Tablets, Computer‑Browsern oder Mobiltelefonen über die Interprefy‑Mobile‑App. Vor Ort‑Teilnehmer hören die Interpretation über die Interprefy‑Mobile‑App.
Dolmetscher können sich ausschließlich auf das Dolmetschen konzentrieren, da sie wissen, dass ein Remote‑Support‑Team ihre Leistung überwacht und im Notfall nur einen Klick entfernt ist.
Sie möchten von den Effizienz- und Kosteneinsparungen der Ferninterpretation profitieren, bevorzugen jedoch, dass das Publikum vor Ort vertraute Geräte nutzt.
Sie kontaktieren Interprefy, um Ihre Veranstaltung zu unterstützen und den Dolmetschern zu ermöglichen, remote zu arbeiten. IInterpreters verbinden sich remote mit Ihrer Konferenz, indem sie die browserbasierte Interprefy‑Dolmetscher‑Softkonsole nutzen. Ihre Interpretation wird dann über ein Setup, das aus Computern und Audio‑Schnittstellen besteht, oder über unsere RSI‑Box an den Raum gesendet und mit dem IR/FM‑Sender verbunden.
Veranstaltungsteilnehmer können einen vertrauten Interpretationsempfänger nutzen, während der Veranstalter Geld, Platz und Zeit spart.
Sie haben eine Vor-Ort-Veranstaltung organisiert, aber einige Teilnehmer können nicht persönlich teilnehmen und möchten ihnen ermöglichen, die Veranstaltung aus der Ferne in ihrer gewünschten Sprache zu verfolgen.
Interprefy hilft Ihnen sicherzustellen, dass Dolmetscher vor Ort aus Dolmetscherkabinen arbeiten können. Das Interprefy-Team oder der AV-Partner stellt sicher, dass ihre Interpretation gestreamt wird von der traditionellen Dolmetscher-Steuerungseinheit zur Interprefy-Plattform über einige Standard-IT- und Audio-Hardware.
Vor-Ort-Teilnehmer hören die Interpretation über IR‑ oder FM‑Audiotransmitter und -Empfänger, und entfernte Teilnehmer greifen über die Interprefy-Plattform auf dieselbe Interpretation auf ihrem bevorzugten Gerät zu.
Wenn es um die Organisation mehrsprachiger Veranstaltungen geht, muss Ihre Veranstaltungsplanung kein Hindernis für den Erfolg sein. Finden Sie einen Anbieter wie Interprefy, der Sie nicht nur mit der Technologie unterstützt, die Ferninterpretation ermöglicht, sondern auch mit: