Lernbereich | Interprefy

Live-Untertitel: Wie Interprefy AI die Barrierefreiheit verbessert

Geschrieben von Dayana Abuin Rios | 12. Februar 2025

In der heutigen Zeit, in der die meisten Veranstaltungen global und mehrsprachig sind, ist es unerlässlich, dass alle Teilnehmenden dem Geschehen folgen können. Ob Sie eine internationale Konferenz veranstalten, eine interne Mitarbeiterversammlung leiten oder ein Live-Webinar übertragenUntertitel sind heutzutage unverzichtbar. Sie sind der Schlüssel zu einer klaren, inklusiven und wirkungsvollen Kommunikation.

Doch Live-Untertitel haben sich seit den Zeiten manueller Transkriptionen und verzögerter Untertitel enorm weiterentwickelt. Dank KI-gestützter Technologie sind Untertitel schneller, intelligenter und zuverlässiger als je zuvor. Und wir bei Interprefy passen uns diesen Veränderungen nicht nur an – wir gestalten sie aktiv mit.

Hier erfahren Sie, wie KI die Live-Untertitelung verändert und warum dies für Veranstalter, Unternehmensleiter und alle, denen Barrierefreiheit am Herzen liegt, von Bedeutung ist.

In diesem Artikel:

  1. Was hat sich geändert? Der Übergang von manuellen Untertiteln zu künstlicher Intelligenz
  2. Warum die KI-Untertitel von Interprefy anders ankommen
  3. Warum Live-Untertitel das Engagement steigern
  4. Warum Interprefy wählen?

Was hat sich geändert? Der Übergang von manuellen Untertiteln zu künstlicher Intelligenz

Menschliche Bildunterschriften

Noch vor Kurzem bedeutete Live-Untertitelung, dass ein geschulter Mitarbeiter im Hintergrund aufmerksam zuhörte und schnell tippte. Das funktionierte zwar meist gut, war aber nicht ohne Herausforderungen. in Großbritannien, den USA und Kanada aus den Jahren 2018 bis 2022 untersuchte (mithilfe des NER-Modells ), dass selbst Profis manchmal Schwierigkeiten hatten, mitzuhalten – insbesondere bei schnellem Sprechen, starkem Akzent oder Fachbegriffen. Die Genauigkeit war zwar hoch (rund 99 %), ging aber mit einer langsameren Übertragungsgeschwindigkeit und dem Bedarf an mehreren Sprachexperten einher, wenn Veranstaltungen mehrsprachig waren.

Die Genauigkeit der menschlichen Untertitelung soll bis zu 98 % betragen, wenn der professionelle Untertitler mit dem Thema vertraut ist und im Voraus die relevante Terminologie erhält.

KI-gestützte Untertitel

Künstliche Intelligenz (KI) hat die Live-Untertitelung revolutioniert. Dank Fortschritten in der automatischen Spracherkennung (ASR) sind KI-gestützte Untertitel präziser und effizienter als je zuvor. Aktuelle Studien zeigen, dass moderne ASR-Systeme Genauigkeitsraten erreichen, die denen menschlicher Transkribierer nahekommen. Einige KI-Modelle erzielen in kontrollierten Umgebungen sogar bis zu 95 % Genauigkeit . Diese Verbesserungen basieren auf Entwicklungen wie durchgängigen neuronalen Netzwerkmodellen und umfangreichen mehrsprachigen Trainingsdatensätzen . Dadurch ist die KI-gestützte Untertitelung schneller, skalierbarer und in verschiedenen Sprachen und Umgebungen immer zuverlässiger geworden.

Hier einige Vorteile der Nutzung von Live-Untertiteln.

  • Weltweit bereit:

    Sie haben ein Publikum, das zehn verschiedene Sprachen spricht? Kein Problem. KI-gestützte Live-Untertitel sind skalierbar. Mit der richtigen Konfiguration liefern sie Echtzeit-Untertitel in Dutzenden von Sprachen – sofort. Und es geht nicht nur um Reichweite, sondern auch um Zuverlässigkeit. Unter optimalen Bedingungen erreichen KI-Untertitel bis zu 98% GenauigkeitUnd in realen Anwendungsszenarien liefern sie konstant zwischen 85 % und 96 %Das bedeutet, Ihre Botschaft kommt klar an, egal von wo aus Ihre Zuhörer zuschauen.

Möchten Sie mehr über die Genauigkeit von KI-Untertiteln erfahren? Lesen Sie unseren Artikel: Die Genauigkeit von KI-Untertiteln verstehen: Ein umfassender Leitfaden

  • Verbesserte Reaktionszeit:

    Wir wissen, wie wichtig das richtige Timing ist. Ob rasante Keynote oder lebhafte Podiumsdiskussion – KI-Untertitel halten Schritt. Moderne Spracherkennungstechnologie reagiert in Echtzeit und verarbeitet und zeigt gesprochene Wörter direkt an. So bleibt Ihr Publikum aufmerksam und Ihre Botschaft kommt ungehindert an.
  • Intelligenter als Sie denken:

    Sie denken, KI kann Fachjargon oder regionale Akzente nicht verarbeiten? Weit gefehlt. Moderne Untertitelungssysteme werden mit riesigen Datensätzen trainiert – darunter Fachbegriffe, branchenspezifische Ausdrücke und eine Vielzahl von Sprechstilen. Mit dem richtigen Training kann KI komplexe Inhalte präziser als je zuvor erkennen und untertiteln.
Doch nicht alle Untertitelungstechnologien sind gleich. Hier zeichnet sich Interprefy aus.

Warum die KI-Untertitel von Interprefy anders ankommen

Während Wettbewerber solide Untertitelungsdienste anbieten, geht Interprefy mit seinen KI-gestützten Untertiteln noch einen Schritt weiter. Wir haben ein System entwickelt, das nicht nur zuhört und tippt – es ist darauf trainiert, ereignisspezifische Fachbegriffe zu erkennen und präzise wiederzugeben.

Kontextuelle Bereitschaft

Standardmäßige Untertitel stoßen oft an ihre Grenzen, wenn es um Fachbegriffe oder Spezialthemen geht. Genau hier setzt Interprefy AI an. Unsere KI war schon immer auf die Bedürfnisse jeder einzelnen Veranstaltung zugeschnitten, doch mit der Einführung unserer Funktion für benutzerdefiniertes Vokabular gehen wir nun noch einen Schritt weiter.

Diese Funktion passt sich der spezifischen Sprache Ihrer Veranstaltung an. Ob medizinische Konferenz, Fintech-Webinar oder Tech-Gipfel – unsere KI erkennt branchenspezifische Fachbegriffe, Eigennamen und komplexe Konzepte. Geben Sie uns einfach Ihre wichtigsten Begriffe, und unsere KI erfasst sie präzise in Echtzeit. So gestalten wir Ihre Inhalte klar, professionell und wirklich inklusiv.

Mehrsprachige Unterstützung

Anders als herkömmliche Untertitelungssysteme, die sich auf eine einzige Sprache konzentrieren, sind die KI-Untertitel von Interprefy für ein globales Publikum konzipiert. Egal, ob Sie eine Veranstaltung mit Teilnehmern aus Tokio, São Paulo oder Paris organisieren – unser System liefert Untertitel in Echtzeit und in mehreren Sprachen gleichzeitig. Dabei geht es nicht nur um einfache Übersetzungen, sondern um kontextbezogene, mehrsprachige Unterstützung, die branchenspezifische Fachbegriffe berücksichtigt.

Für internationale Konferenzen, Webinare oder hybride Veranstaltungen bedeutet dies, dass Sie unterschiedliche Zielgruppen ohne Sprachbarrieren erreichen können. Mit Interprefy ist sprachliche Inklusion kein Zusatz, sondern integraler Bestandteil unserer Technologie.

Echtzeit-Anpassungsfähigkeit

Live-Veranstaltungen sind dynamisch – Redner können vom Skript abweichen, unerwartet das Thema wechseln oder mit unterschiedlichen Akzenten und Sprechgeschwindigkeiten sprechen. Genau hier beweisen die KI-gestützten Untertitel von Interprefy ihren Wert. Unser System ist auf Echtzeit-Anpassung ausgelegt und kann sich somit schnell an veränderte Sprechmuster und unterschiedliche Akzente anpassen.

KI-gestützte Untertitel sind zwar sehr effektiv, aber nicht unfehlbar. Faktoren wie Hintergrundgeräusche, undeutliche Aussprache, schnelles Sprechen und sich überschneidende Gespräche können die Genauigkeit beeinträchtigen. Die Technologie von Interprefy ist jedoch darauf ausgelegt, diese Herausforderungen zu meistern, indem sie die gesprochenen Informationen kontinuierlich verarbeitet und optimiert. So wird sichergestellt, dass die Untertitel während Live-Veranstaltungen so genau und zeitnah wie möglich sind.

Geringe Latenz: Untertitel synchron zum Gespräch halten 

Bei Live-Untertitelung kommt es auf das richtige Timing an. Erscheinen die Untertitel zu spät, kann dies den Ablauf einer Veranstaltung stören und es den Teilnehmern erschweren, dem Gesagten zu folgen. Diese Verzögerung, die sogenannte Latenz, bezeichnet die Zeit, die gesprochene Worte benötigen, um in Text auf dem Bildschirm umgewandelt zu werden.

Bei Interprefy haben wir unsere KI-gestützten Untertitel optimiert, um eine extrem niedrige Latenz zu erreichen. Das bedeutet, dass die Untertitel nahezu unmittelbar nach dem Sprechen erscheinen. Standardmäßig werden die Untertitel innerhalb von etwa 4 Sekunden nach dem Ende eines Satzes angezeigt. Für Veranstaltungen, die noch schnellere Ergebnisse erfordern, liefert unser „Sofortmodus“ Untertitel in Echtzeit mit automatischen Korrekturen direkt im Anschluss.

Diese nahezu sofortige Geschwindigkeit ist besonders wichtig für Podiumsdiskussionen, Live-Fragerunden und interaktive Veranstaltungen, bei denen die Beteiligung des Publikums davon abhängt, dass die Untertitel mit dem Gespräch synchronisiert sind. 

Warum Live-Untertitel das Engagement steigern

Live-Untertitel sind für Menschen mit Hörbeeinträchtigungen unerlässlich . Ihr Wert geht aber weit über die Barrierefreiheit hinaus.

  • Globale Reichweite: Untertitel helfen Nicht-Muttersprachlern, dem Geschehen leichter zu folgen.
  • Bessere Konzentration: Die Teilnehmer behalten mehr Informationen, wenn sie mitlesen können.
  • Stumme Ansicht: Ideal für Webinare oder Konferenzen, bei denen die Teilnehmer ohne Ton zuschauen möchten.

Reale Wirkung: Nach der Integration der KI-gestützten Untertitel von Interprefy auf der Axians Tech Conference konnten Tausende von Teilnehmern aus 27 Ländern effektiver in einer vollständig immersiven 3D-Umgebung interagieren. Die mehrsprachigen Untertitel verbesserten nicht nur das Verständnis, sondern förderten auch mehr Inklusion, da die Teilnehmer die Inhalte in ihrer bevorzugten Sprache nutzen konnten. Infolgedessen verzeichnete Axians einen deutlichen Anstieg der Publikumsinteraktion. Die Teilnehmer berichteten von höherer Zufriedenheit und einem stärkeren Zusammengehörigkeitsgefühl innerhalb ihrer globalen Community.

Warum Interprefy wählen?

  • Unübertroffene Effizienz dank kontextsensitiver KI, die für den Umgang mit ereignisspezifischer Terminologie und Branchenjargon trainiert wurde.
  • Nahtlose mehrsprachige Unterstützung – Echtzeit-Untertitel in mehreren Sprachen gleichzeitig, zugeschnitten auf ein globales Publikum.
  • Anpassungsfähigkeit in Echtzeit – KI, die sich dynamischen Sprachmustern, Akzenten und schnelllebigen Diskussionen anpasst, ohne auch nur einen Moment zu verpassen.
  • Extrem niedrige Latenz – Untertitel erscheinen nahezu sofort und halten mit den Live-Gesprächen Schritt, für eine reibungslose Interaktion in Echtzeit.

Lassen Sie sich nicht von Sprachbarrieren bei Ihren Veranstaltungen behindern. Die KI-gestützten Live-Untertitel von Interprefy machen Ihre Inhalte zugänglich, ansprechend und wahrhaft global.