Dank Online-Meeting-Plattformen wie Zoom, Teams oder Webex ist die Kommunikation mit Kollegen, Kunden oder Partnern weltweit heute einfacher denn je. Sprachbarrieren können den Erfolg von Meetings jedoch weiterhin beeinträchtigen.
Dank moderner für Ferndolmetschen ist es heutzutage möglich, qualifizierte Dolmetscher hinzuzuziehen, die Ihre Besprechung in Echtzeit übersetzen können. Professionelle Dolmetscher lassen sich weltweit engagieren, sofern sie über eine stabile Internetverbindung und ein Headset verfügen.
Wie lassen sich also Sprachbarrieren in Zoom- oder Teams-Meetings effektiv überwinden? Wir haben einige praktische Tipps und Tricks für Sie zusammengestellt, damit Ihre mehrsprachigen Meetings reibungslos verlaufen.
Für den Erfolg Ihrer mehrsprachigen Besprechung sind geschulte Dolmetscher in den benötigten Sprachen unerlässlich. Ein Sprachdienstleister oder ein Anbieter für simultanes Ferndolmetschen kann die passenden Dolmetscher für Ihre spezifischen Anforderungen finden.
Zoom und Teams bieten zwar Dolmetschkanäle, über die die Teilnehmenden ihre bevorzugte Sprache auswählen können, doch es ist entscheidend zu prüfen, ob Ihre Dolmetscher über die notwendige Ausrüstung verfügen, um eine reibungslose Dolmetschleistung zu gewährleisten. Es lohnt sich, neben der Sprachauswahl auch die weiteren Optionen von Zoom und Teams zu erkunden.
Lesen Sie hier mehr darüber, wie Sie den richtigen Technologie-Stack auswählen:
Stellen Sie den Dolmetschern alle Materialien zur Verfügung, die während des Meetings präsentiert werden sollen, sowie alle Informationen zu Ihrem Unternehmen und Ihrer Branche, die hilfreich sein könnten. Dies wird die Dolmetscher bei ihrer Arbeit erheblich unterstützen und letztendlich zu einem erfolgreichen mehrsprachigen Meeting beitragen.
Eine strukturierte Tagesordnung hilft nicht nur, den Gesprächsverlauf zu strukturieren, sondern bietet Dolmetschern auch eine klare Orientierung. Kurze Pausen zwischen den Rednern oder Abschnitten sind ebenfalls empfehlenswert, da sie allen eine Verschnaufpause ermöglichen und den reibungslosen Ablauf des Meetings gewährleisten. Ihre Teilnehmer und Dolmetscher werden die durchdachte Planung zu schätzen wissen.
Klare Audioqualität ist für Dolmetscher unerlässlich, um die Besprechung präzise zu übersetzen. Daher ist es ein Muss, sicherzustellen, dass jeder Sprecher während der Besprechung ein geprüftes und hochwertiges Headset trägt.
Sie sind sich bei der Wahl des richtigen Headsets unsicher? Keine Sorge! Wir haben eine umfassende Liste geprüfter und hochwertiger Headsets für Sie zusammengestellt. Schauen Sie sie sich hier an .
Es ist wichtig, ein klares Bild zu haben, damit die Sprecher für alle Beteiligten, einschließlich der Dolmetscher, die auf visuelle Hinweise angewiesen sind, um Tonfall und Emotionen einzuschätzen, gut sichtbar sind. Stellen Sie sicher, dass die Sprecher gut sichtbar und leicht erkennbar sind, um das Dolmetscherlebnis zu verbessern.
Für ein reibungsloses Dolmetschen ist es wichtig, zwischen den Gesprächspartnern Pausen einzulegen, damit die Dolmetscher sich einarbeiten können, insbesondere bei Gesprächen zwischen Sprechern verschiedener Sprachen. Bedenken Sie, dass Dolmetscher zusätzliche Zeit benötigen, um ihre Rede zu beenden und den Kanal zu wechseln. Seien Sie daher geduldig und geben Sie ihnen die nötige Zeit, um ihre Arbeit effektiv zu erledigen.
Profi-Tipp: Teilen Sie dieses Video mit Ihren Dolmetschern, damit diese wissen, wie sie eine erfolgreiche Dolmetschung optimal unterstützen können.
Eine effektive Kommunikation mit Ihren Dolmetschern ist entscheidend für den Erfolg Ihrer mehrsprachigen Veranstaltung. Bei Problemen oder Unterstützungsbedarf benötigen Sie einen zuverlässigen Kontakt zu ihnen. Dies lässt sich durch einen festen Dolmetscherkoordinator und die Nutzung speziell entwickelter Ferndolmetschplattformen gewährleisten. Mit diesen Tools haben Sie Ihre Dolmetscher jederzeit im Handumdrehen zur Hand.