Unternehmensnachrichten | Interprefy

Interprefy startet Live-Untertitel in mehr als 30 Sprachen

Verfasst von Markus Aregger | 29. September 2021

Interprefy Captions unterstützt Live-Untertitelung in 31 Sprachen, um ein besseres Verständnis bei mehrsprachigen Konferenzen und Veranstaltungen zu ermöglichen.

ZÜRICH, SCHWEIZ, 29. September 2021 - Interprefy, der führende Anbieter von verwalteter Fernsimultandolmetschtechnologie und -diensten, hat heute seine neuen Live-Untertitel-Funktionen für mehrsprachige Meetings und Konferenzen angekündigt, die Teilnehmer mit Hörbehinderung sowie solche, die den Inhalt visuell unterstützen möchten, unterstützen.

Interprefy Captions kennzeichnet einen weiteren Meilenstein in der Unternehmens'mission, den globalen Meeting‑ und Veranstaltungsbereich inklusiver und zugänglicher zu gestalten. Ergänzend zum Gebärdensprache‑Angebot von Interprefy sind Interprefy Captions in 31 Sprachen verfügbar, einschließlich der am häufigsten gesprochenen Sprachen der Welt und darüber hinaus.

Interprefy Captions wurden als visuelle Unterstützung entwickelt, damit Nutzer Reden über übersetzte Untertitel verfolgen können – mit Echtzeitinterpretation von professionellen Konferenzdolmetschern, die in Live‑Untertitel transkribiert werden, mithilfe KI‑gestützter automatischer Spracherkennung (ASR).

Das Tool enthält zudem eine leistungsstarke Glossarfunktion, die es Interprefy‑Kunden ermöglicht, das System mit kontextspezifischen Begriffen, Abkürzungen und Namen vorzuladen, die während der Veranstaltung verwendet werden, um die Genauigkeit der Untertitel weiter zu verbessern.

Im Rahmen der Einführung sagte Interprefy-CEO Annet Polaszewski-Plath, "Die Einführung von Interprefy Captions ist ein weiterer großer Schritt in unserer Mission, die Welt in ihrer jeweiligen Sprache zu verbinden und inklusive globale Meetings und Veranstaltungen ohne Sprachbarrieren zu ermöglichen. Der Fortschritt der Echtzeit‑Untertitelungstechnologie ist wichtig, um Inklusivität und Barrierefreiheit zu unterstützen – nicht nur bei großen Veranstaltungen, sondern bei jedem Geschäftsmeeting, jeder Konferenz oder jedem Videostream."

Unabhängig von Behinderung oder Sprache sollte jeder in der Lage sein, den Inhalt gleichermaßen zu nutzen. Wir’re setzen die Innovation unserer Technologie und Dienstleistungen fort, damit jeder, ungeachtet seiner Sprachfähigkeiten, sich einbezogen fühlt und an der Unterhaltung teilnimmt,” Polaszewski-Plath schließt.

Interprefy Captions ist heute für ausgewählte Kunden in 31 Sprachen verfügbar, weitere werden in Zukunft hinzugefügt.

Häufig gestellte Fragen zu Interprefy-Untertiteln

 

Erleben Sie Interprefy Captions live in Aktion bei unserem Partner‑Webinar mit ON24 am 5. Oktober: