Unternehmensnachrichten | Interprefy

Interprefy bietet übersetzte Untertitel für Geschäftsveranstaltungen.

Verfasst von Markus Aregger | 19. Mai 2022

Zürich, Schweiz, 19. Mai 2022 – Interprefy, der Anbieter von Fernübersetzungen, hat heute die Einführung seiner neuen KI-gestützten Live-Untertitelungstechnologie für mehrsprachige Meetings, Webinare und Konferenzen bekannt gegeben.

Die neue Technologie wird hochskalierbare und automatisierte Live-Übersetzungsdienste für Unternehmen bereitstellen, die globale Veranstaltungen in der Sprache der Wahl der Teilnehmer ausrichten möchten.

Die Technologie zielt darauf ab, mehrsprachige Untertitelung, wie sie in der Welt des Videostreamings üblich ist, auch für Live-Veranstaltungen und Geschäftstreffen anzubieten, da Untertitel immer beliebter werden: Mehr als 80 % der Netflix-Abonnenten nutzen bereits mindestens einmal im Monat Untertitel oder geschlossene Untertitel.

Die Lösung nutzt modernste automatische Spracherkennung (ASR) und maschinelle Übersetzung (MT) und transkribiert und übersetzt gesprochene Inhalte live, um Nutzern Untertitel in Echtzeit bereitzustellen. Veranstaltungsteilnehmer können die Untertitel in ihrer bevorzugten Besprechungssprache und auf der Plattform ihrer Wahl, wie z. B. Microsoft Teams oder ON24, einfach ein- und ausschalten.

Interprefy Captions unterstützt Teilnehmer aller Art, darunter Menschen, die die Sprache des Sprechers nicht verstehen, Gehörlose und Schwerhörige, diejenigen, die das Meeting-Erlebnis durch Untertitel ergänzen möchten, und Personen, die aus geräuschempfindlichen Umgebungen wie Büros oder öffentlichen Orten teilnehmen.

CEO Oddmund Braaten kommentiert die Ankündigung und sagt, die Technologie werde dazu beitragen, eine kosteneffiziente Sprachzugangsmöglichkeit für Veranstaltungen jeder Art, Größe und jedes Budgets bereitzustellen.

Unser neues Angebot an Untertiteln ist ein wichtiger Meilenstein auf unserem Weg zu inklusiven Meetings ohne Sprachbarrieren. Ergänzend zu unserem Angebot für Echtzeit-Gesprächs- und Gebärdensprachdolmetschung können Veranstalter nun die Sprachlösungen auswählen und kombinieren, die am besten zu ihren individuellen Bedürfnissen passen. Und das Beste: Es steht allen Unternehmen zur Verfügung, unabhängig von Größe, Plattform oder Budget“, so Braaten.

Um mehr über die maschinelle Untertitelungstechnologie von Interprefy zu erfahren, besuchen Sie diese Seite .

Über Interprefy

Interprefy verbindet Menschen in Meetings und Veranstaltungen in ihrer eigenen Sprache. Die leistungsstarke Kombination aus Cloud-Technologie, sprachlichen Experten und erstklassigem Support ermöglicht es, Echtzeit-Dolmetschen durch geprüfte professionelle Dolmetscher und KI-gestützte Live-Untertitel problemlos in jede hybride, Vor-Ort- oder Präsenzveranstaltung zu integrieren.

Interprefy unterstützt globale Unternehmen, Institutionen, NGOs und sogar KMU dabei, ein internationales Publikum zu erreichen und mehrsprachige Gespräche zu ermöglichen. Seit 2015 hat das global agierende Team von Interprefy, das primär auf Remote-Arbeit setzt, über 50.000 Meetings und Events weltweit für eine Vielzahl von Kunden betreut, darunter das Weiße Haus, die UEFA, Google und GlaxoSmithKline.