Wenn Sie in einem multinationalen Unternehmen arbeiten, erhalten Sie einen Vorgeschmack auf die Erfahrungen, die nur größere, mehrsprachige Unternehmen bieten können — wie die Möglichkeit, neue Kulturen und Geschäftsweisen kennenzulernen. Das Freischalten dieser Vorteile erfordert jedoch, dass Sie proaktiv Kommunikationsherausforderungen lösen, die typischerweise in multikulturellen und mehrsprachigen Umgebungen auftreten.
Untersuchen wir vier der häufigsten Reibungspunkte und wie Dolmetschdienste helfen können, sie zu überwinden.
Nicht jeder kommuniziert seine Absichten oder Wünsche ausdrücklich. Das bedeutet, dass indirekte Kommunikation oft ein Teil von Geschäftsverhandlungen ist, oder sogar von den täglichen sozialen Interaktionen zwischen Kollegen. Allerdings können Nicht-Muttersprachler Schwierigkeiten haben, den Gesprächsverlauf zu verstehen, wenn sie’re alles, was gesagt wird, wörtlich nehmen.
Das Erlernen, wie man indirekte Kommunikationsstile identifiziert, interpretiert und managt — indem man Nachrichten auf ihre zugrunde liegende Bedeutung analysiert — erfordert etwas Zeit, besonders wenn man aus einer Kultur stammt, die kurze, direkte und offene Antworten schätzt.
Die Schönheit der Interpretation liegt darin, dass sie diese Nuancen berücksichtigt. Indem Sie sicherstellen, dass Ihr Team Zugang zu Interpretationswerkzeugen und -diensten hat, mindern Sie das Risiko vermeidbarer Missverständnisse, die Spannungen zwischen Mitarbeitern und Kunden verursachen können. Zum Beispiel, unser Netzwerk von Partner-Sprachdienstleistern arbeitet mit geprüften Dolmetschern die geschult sind, sowohl die Absicht als auch den Kontext zu kommunizieren, ebenso den Inhalt jeder Nachricht — sodass nichts in der Übersetzung verloren geht.
Mitarbeiter, die in ihrer zweiten oder vielleicht dritten Sprache arbeiten, können Schwierigkeiten haben, ihre Rollen vollständig zu übernehmen, wenn sie jedes Mal missverstanden werden, wenn sie sprechen. Ebenso können ihre englischsprachigen Kolleginnen und Kollegen Schwierigkeiten haben, lange oder detaillierte Gespräche zu führen, wenn sie sich noch daran gewöhnen, eine Vielzahl von Akzenten zu hören.
Simultane Dolmetsch‑Werkzeuge und -Dienstleistungen können die Risiken mindern. Zum Beispiel werden sich Mitarbeitende, die Fach‑Expertinnen und -Experten sein könnten, sicher fühlen, das Wort zu ergreifen, wenn sie wissen, dass sie in der Sprache, die sie am besten kennen, klar verstanden werden. Gleichzeitig vermeiden Sie auch Teamfrustration, mögliche zwischenmenschliche Konflikte oder Missverständnisse sowie geringe Beteiligung oder Moral.
Schritte zu unternehmen, um einen gerechten Zugang zu einem mehrsprachigen Arbeitsbereich zu gewährleisten, kann klein und einfach beginnen. Zum Beispiel könnten Sie damit beginnen, dolmetscher‑unterstützende Werkzeuge in Online‑Meetings zu integrieren. Wir teilen, wie man die besten Webkonferenz‑Plattformen mehrsprachig macht in diesem Blogbeitrag.
Eine mehrsprachige, multikulturelle Belegschaft kann in unterschiedliche kulturelle Normen sozialisiert werden. Um harmonisch zu arbeiten, muss Ihr Team darüber aufgeklärt werden, was gute Geschäftsetikette in jeder Kultur bedeutet, insbesondere in Bezug auf unterschiedliche Einstellungen zu Hierarchie und Autorität. Das Gegenstück dazu ist das Management oder die Ausdrucksweise kultureller Sensibilität in Ihrem Führungsstil.
Zum Beispiel, laut Harvard Business Review, in Japan wird mehr Wert auf Hierarchie und Autorität gelegt als in Unternehmen in den Vereinigten Staaten. Gleichzeitig stellen diejenigen in Machtpositionen oft sicher, dass ihre Entscheidungsfindung stark von den Meinungen und Erfahrungen des Teams beeinflusst wird, wodurch ihre Entscheidungsfindung konsensualer ist als die ihrer US-Pendants.
Wie Mitarbeitende ihre Vorgesetzten ansprechen oder erwarten, von den Teams, die sie leiten, behandelt zu werden, wird stark von den Wegen beeinflusst, wie ihnen beigebracht wurde, Respekt zu geben und zu erhalten. Während Kompromisse für ein multinationales Unternehmen unerlässlich sind, sorgt das Bewusstsein für diese kulturellen Unterschiede – zum Beispiel ausgedrückt in der Sprache – dafür, dass selbst offensichtliche missverständliche Situationen schnell geklärt werden können.
Dieses Risiko lässt sich ganz einfach mindern: Wenn jeder im Unternehmen mit den von Ihnen gewählten Dolmetscherplattformen vertraut ist, können sie mögliche Misskommunikationen erkennen und korrigieren.
Verhandlungen zwischen multikulturellen Teams oder mit internationalen Kunden können volatil sein, es sei denn, Sie haben proaktiv darauf vorbereitet, wie verschiedene Kulturen Entscheidungsfindungen angehen. Zum Beispiel kann ein Geschäftsmann aus dem Nahen Osten die Einstellung von Verwandten als Möglichkeit sehen, langfristig vertrauenswürdige Mitarbeitende zu sichern. Ein westlicher Geschäftsmann hingegen könnte diese Praxis als Nepotismus ablehnen. Was in einer Kultur normal ist, kann in einer anderen als zweifelhaft angesehen werden.
Dolmetscher sind sich der kulturellen Nuancen bewusst, die mit den Sprachen verbunden sind, in denen sie arbeiten. Neben der Erklärung kultureller Unterschiede — wie unterschiedliche Einstellungspräferenzen — sind Dolmetscher darin geschult, Botschaften so zu übermitteln, dass sie den kulturellen Normen ihres Publikums entsprechen. Sie werden auch in der Lage sein, bei der Durchführung von Workshops in internationalen Verhandlungen zu unterstützen und Ihnen helfen, Vielfalt und Inklusion zu globalen, mehrsprachigen Teams hinzuzufügen.
Wenn Sie ein mehrsprachiges Team leiten, lohnt es sich, in einen langfristigen Dolmetscherpartner zu investieren. Sie werden eine vertrauensvolle Beziehung genießen, die systematisch darauf abzielt, einen Großteil der oben genannten Reibungen zu beseitigen, und das auf kosteneffiziente und nachhaltige Weise. Zum Beispiel werden Ihre Teams mit standardisierter Software vertraut sein und darauf vertrauen, dass jedes Meeting oder jede Veranstaltung, an der sie teilnehmen, für sie zugänglich ist — ein sofortiger Moralboost.
Unsere Echtzeit-Dolmetschlösungen bieten ein wirklich kulturell responsives, kontextbezogenes mehrsprachiges Erlebnis. Wir:
Lassen Sie uns in Kontakt treten und besprechen, wie unsere Dolmetschdienste Ihnen helfen können, eine effektive Kommunikation im mehrsprachigen Arbeitsumfeld zu gewährleisten. Klicken Sie unten auf die Schaltfläche und vereinbaren Sie einen 15‑minütigen Anruf oder stellen Sie uns eine Frage.