Lernbereich | Interprefy

Können Konferenzen trotz der Bedrohung durch das Coronavirus stattfinden?

Verfasst von Kim Ludvigsen | Februar 10, 2020

Als Branche, die auf Reisen angewiesen ist und von persönlichen Interaktionen (Konferenzen, Seminaren und Vorträgen) lebt, stellt das Coronavirus für viele Fachleute im Veranstaltungsmanagement und deren Delegierte ein dringendes Problem dar.

Tatsächlich, angesichts der raschen Ausbreitung des Virus’, wurden zahlreiche Veranstaltungen weltweit abgesagt oder verschoben, um das Risiko einer Kontamination zu minimieren. Dies liegt daran, dass internationale Reisen eine der größten Bedrohungen darstellen, wenn es um eine Pandemie von globalem Ausmaß geht.

Des Weiteren haben einige Länder vorübergehend die Einreise für ausländische Staatsangehörige, die China besucht haben, gesperrt, um die Situation einzudämmen, während alle bis auf “essentielle” Reisen nach und von Festlandchina stark eingeschränkt sind. Für diejenigen in China, die planen, an Veranstaltungen teilzunehmen oder sogar solche zu veranstalten (in China oder im Ausland), oder für diejenigen, die planen, nach China zu reisen, um an einer Veranstaltung teilzunehmen, wurden ihre Pläne zum Stillstand gebracht… aber es gibt Lösungen.

 

Könnte Live-Streaming die Lösung und die Zukunft für das Veranstaltungsmanagement sein?

Es’s in Fällen wie diesen, dass Technologie oft die Lösung bietet. Für Redner, Delegierte und Dolmetscher ist die physische Teilnahme an einer Konferenz oder einem Seminar in China bis zum Ende der Pandemie undenkbar. Auch wenn das Coronavirus die ganze Welt erfasst, Gesundheit und Sicherheit muss die höchste Priorität haben unabhängig davon. Daher ist es’s wahrscheinlich, dass das Gleiche für jeden gilt, der an einer Veranstaltung im Ausland teilnimmt.

Aber was wäre, wenn diese Veranstaltungen remote gehostet, verwaltet und durchgeführt werden könnten? Was wäre, wenn diese Veranstaltungen einem vielfältigen Publikum präsentiert werden könnten und in jeder Sprache? Das Coronavirus hat möglicherweise die Bewegungsfreiheit nach und von China (und in gewissem Maße auch in anderen betroffenen Regionen) eingeschränkt, doch es gibt Möglichkeiten, Veranstaltungen durchzuführen, ohne Gesundheit und Sicherheit zu gefährden.

Es ist völlig möglich und die Technologie existiert: Wir nutzen sie täglich. Am unteren Ende haben wir Skype, Google Hangouts und andere Video‑Kommunikationstools. Diese Werkzeuge ermöglichen es uns, Meetings abzuhalten und mit Menschen überall, jederzeit – nur ohne die Übersetzungsdienste. Am oberen Ende haben wir Remote‑Event‑Konferenzsoftware und Systeme sowie Dienstleistungen für Simultandolmetschen. Diese Lösungen ermöglichen Gespräche im großen Maßstab – unterstützend jede beliebige Anzahl von Nutzern – und kann Echtzeit‑Interpretation nutzen, was bedeutet, dass Sprachbarrieren nie ein Problem darstellen. Mit diesen Technologien gibt es keinen Bedarf, zu einer Veranstaltung zu reisen, da die Menschen “digital” teilnehmen können.

Kann die Technologie also Event-Manager dabei unterstützen, Veranstaltungen auszurichten trotz der Bedrohung durch das Coronavirus? Absolut – und Remote Simultaneous Interpretation (RSI) kann helfen.

 

Was ist Fernsimultandolmetschen?

Event-Konferenzsoftware ist unkompliziert – sie ermöglicht es Ihnen, Veranstaltungen digital zu erstellen und zu verwalten – aber was ist mit Remote Simultaneous Interpretation (RSI)?

Nun, RSI geht über die herkömmliche Übersetzung hinaus; anstatt darauf zu warten, dass ein Redner einen Satz in seiner Muttersprache beendet, ermöglicht RSI dies während dieser Satz noch im Entstehen ist. Dies wird simultane Interpretation (SI) genannt.

Dann haben Sie das “Remote”-Element. Durch die Nutzung moderner Technologien können Konferenzen jeder Größe für mehrsprachige Zielgruppen zugänglich gemacht werden. Alles, was Eventmanager tun müssen, ist, Dolmetscher zu beschaffen.

Auch, da diese Dienste typischerweise cloudbasiert sind und über Software oder eine App bereitgestellt werden, besteht kein Bedarf an Vor-Ort-Dolmetschern oder Ausrüstung. Veranstaltungen werden dann digital abgehalten – alles, was Redner und Delegierte tun müssen, ist, sich mit der Plattform zu verbinden (entweder über das Internet oder die App) und die Dolmetscher werden Inhalte in Echtzeit übersetzen (Teilnehmer können ihre Sprache angeben und die entsprechende Übersetzung erhalten). Und wenn Delegierte Fragen haben, können sie diese direkt in die Plattform eingeben.

Weitere Informationen darüber, wie RSI funktioniert, klicken Sie hier.

 

Ihr Event‑Management auf die nächste Stufe heben

Die Vorteile von RSI sind klar: Es ist skalierbar, effizient, kostengünstig, remote und perfekt für Situationen, in denen Redner, Delegierte und Dolmetscher nicht reisen können. Es stellt sicher, dass Veranstaltungen reibungslos ablaufen und für jeden, überall, zugänglich gemacht werden können.

  • Es besteht kein Bedarf an Infrastruktur – einfach die Plattform oder Anwendung herunterladen und Sie sind startklar.
  • Es kann jede Anzahl von Rednern, Delegierten und Dolmetschern unterstützen.
  • Da es digital gehostet wird, besteht keine Notwendigkeit zu reisen; es hilft, Kosten zu senken, Nachhaltigkeit verbessern und Gesundheit und Sicherheit zu maximieren.
  • Es ist flexibel und vielseitig – Veranstaltungen, Konferenzen, Seminare, Meetings können kurzfristig organisiert und von überall aus durchgeführt werden, sofern eine gute Internet- oder Wi‑Fi-Verbindung besteht.

Haben Sie in Erwägung gezogen, Interprefy zu nutzen?

Interprefy ist eine der führenden RSI-Plattformen und kann die Kosten für die Interpretation einer Veranstaltung um über 50 % senken, ohne dabei die Qualität zu beeinträchtigen. Sie kann für Konferenzen, Podiumsdiskussionen, Online‑Meetings und Webinare, Seminare und sogar kleine Besprechungen genutzt werden.

Da es ’cloudbasiert’ ist, ist keine Ausrüstung erforderlich (was hilft, Platz zu sparen und die Nachhaltigkeit zu verbessern) und es kann zusammen mit bestehenden Event‑Konferenzlösungen für ein “vollständiges” Erlebnis arbeiten. Bei technischen Problemen während der Veranstaltung steht das Support‑Personal jederzeit bereit, um diese zu lösen.

Interprefy bietet zudem hochqualitativen Klang ohne auf teure Ausrüstung wie Funksender und Mikrofone angewiesen zu sein, und die Teilnehmenden können ihre eigenen Geräte zum Anhören des Audios verwenden.

Schließlich können Veranstaltungsmanager, da sie sich nicht um die Organisation von Flügen oder Unterkünften für Redner und professionelle Dolmetscher kümmern müssen, das Wesentliche fokussieren: die Qualität der Veranstaltung und der Dolmetscher.