Lernbereich | Interprefy

Können Konferenzen trotz der Bedrohung durch das Coronavirus stattfinden?

Geschrieben von Kim Ludvigsen | 10. Februar 2020

Für eine Branche, die auf Reisen angewiesen ist und von persönlichen Begegnungen (Konferenzen, Seminaren und Vorträgen) lebt, ist das Coronavirus sowohl für viele Eventmanager als auch für die Teilnehmer ein dringendes Problem.

Angesichts der rasanten Ausbreitung des Virus wurden weltweit zahlreiche Veranstaltungen abgesagt oder verschoben, um das Ansteckungsrisiko zu minimieren. Denn internationale Reisen stellen eine der größten Gefahren dar, wenn eine Pandemie globale Ausmaße annimmt.

Darüber hinaus haben einige Länder  die Einreise für Ausländer, die China besucht haben, vorübergehend untersagt, um die Lage einzudämmen. Reisen von und nach Festlandchina sind – mit Ausnahme unbedingt notwendiger Reisen – stark eingeschränkt. Für alle, die in China Veranstaltungen besuchen oder ausrichten wollten (im In- oder Ausland) oder die zu einer Veranstaltung nach China reisen wollten, sind diese Pläne daher vorerst auf Eis gelegt. Doch es gibt Lösungen.

 

Könnte Live-Streaming die Lösung und die Zukunft des Eventmanagements sein?

Gerade in solchen Fällen bietet Technologie oft die Lösung. Für Redner, Delegierte und Dolmetscher ist die physische Teilnahme an einer Konferenz oder einem Seminar in China bis zum Ende der Pandemie ausgeschlossen. Angesichts der weltweiten Ausbreitung des Coronavirus  muss Gesundheit und Sicherheit ohnehin oberste Priorität haben  . Daher gilt dies vermutlich auch für alle, die an Veranstaltungen im Ausland teilnehmen.

Was aber, wenn diese Veranstaltungen remote ausgerichtet, organisiert und durchgeführt werden könnten? Was, wenn sie einem vielfältigen Publikum  in jeder Sprache zugänglich gemacht werden könnten? Das Coronavirus hat zwar die Reisefreiheit nach und aus China (und in gewissem Maße auch in anderen betroffenen Regionen) eingeschränkt, doch es gibt Möglichkeiten, Veranstaltungen durchzuführen, ohne die Gesundheit und Sicherheit zu gefährden.

Es ist durchaus möglich, und die Technologie existiert: Wir nutzen sie täglich. Im unteren Preissegment stehen Skype, Google Hangouts und andere Videokommunikationstools zur Verfügung. Mit diesen Tools können wir Meetings abhalten und uns jederzeit und überall mit anderen unterhalten – nur eben ohne Übersetzungsdienste. Im oberen Preissegment gibt es Software für Online-Konferenzen und Systeme und Dienste für Simultanübersetzung. Diese Lösungen ermöglichen Gespräche in großem Umfang – für  beliebig viele Nutzer – und können Echtzeit-Dolmetschen nutzen, sodass Sprachbarrieren kein Problem mehr darstellen. Dank dieser Technologien ist die Anreise zu einer Veranstaltung überflüssig, da die Teilnehmer digital teilnehmen können.

Kann Technologie also Veranstaltungsmanagern helfen,  trotz der Bedrohung durch das Coronavirus Veranstaltungen durchzuführen? Absolut – und Fernsimultanübersetzung (RSI) kann dabei helfen.

 

Was ist Fernsimultanübersetzung?

Event-Konferenzsoftware ist unkompliziert – sie ermöglicht es Ihnen, Veranstaltungen digital zu erstellen und zu verwalten – aber wie sieht es mit Fernsimultanübersetzung (RSI) aus?

RSI geht noch einen Schritt weiter als die traditionelle Übersetzung; anstatt darauf zu warten, dass ein Sprecher einen Satz in seiner Muttersprache beendet, übersetzt RSI,  während der Satz noch läuft. Dies nennt man Simultandolmetschen.

Hinzu kommt der Aspekt der „Remote“-Teilnahme. Durch den Einsatz moderner Technologien lassen sich Konferenzen jeder Größe für ein mehrsprachiges Publikum zugänglich machen. Die Veranstaltungsmanager müssen lediglich Dolmetscher organisieren.

Da diese Dienste in der Regel cloudbasiert sind und über Software oder eine App bereitgestellt werden, sind keine Dolmetscher oder Ausrüstung vor Ort erforderlich. Veranstaltungen finden digital statt – Redner und Teilnehmer müssen sich lediglich mit der Plattform verbinden (entweder über das Internet oder die App), und die Dolmetscher übersetzen die Inhalte in Echtzeit (Teilnehmer können ihre Sprache auswählen und erhalten die passende Übersetzung). Bei Fragen können die Teilnehmer diese direkt in die Plattform eingeben.

Für weitere Informationen zur Funktionsweise von RSI klicken Sie hier..

 

Bringen Sie Ihr Eventmanagement auf die nächste Stufe

Die Vorteile von RSI liegen auf der Hand: Es ist skalierbar, effizient, kostengünstig, ortsunabhängig und ideal für Situationen, in denen Redner, Teilnehmer und Dolmetscher nicht reisen können. Es gewährleistet einen reibungslosen Ablauf von Veranstaltungen und macht sie für jeden und überall zugänglich.

  • Es ist keine Infrastruktur erforderlich – laden Sie einfach die Plattform oder Anwendung herunter und schon kann es losgehen.
  • Es kann beliebig viele Redner, Delegierte und Dolmetscher unterstützen.
  • Da die Veranstaltung digital stattfindet, entfällt die Notwendigkeit zu reisen; dies trägt dazu bei, Kosten zu senken,  die Nachhaltigkeit zu verbessern und Gesundheit und Sicherheit zu maximieren.
  • Es ist flexibel und vielseitig – Veranstaltungen, Konferenzen, Seminare und Meetings können kurzfristig organisiert und von überall aus durchgeführt werden, wo eine gute Internet- oder WLAN-Verbindung besteht.

Haben Sie schon einmal über die Nutzung von Interprefy nachgedacht?

Interprefy ist eine der führenden RSI-Plattformen und kann die Dolmetschkosten einer Veranstaltung um über 50 % senken – ohne Kompromisse bei der Qualität.  Sie eignet sich für Konferenzen, Podiumsdiskussionen, Online-Meetings und Webinare, Seminare und sogar kleinere Besprechungen .

Da die Lösung cloudbasiert ist, wird keine zusätzliche Hardware benötigt (was Platz spart und die Nachhaltigkeit verbessert) und sie lässt sich nahtlos in bestehende Konferenzlösungen integrieren, um ein umfassendes Erlebnis zu gewährleisten. Sollten während der Veranstaltung technische Probleme auftreten, steht Ihnen unser Support-Team jederzeit zur Verfügung.

Interprefy bietet zudem HiFi-Klangqualität,  ohne auf teure Geräte wie Funksender und Mikrofone angewiesen zu sein, und die Teilnehmer können ihre eigenen Geräte zum Abhören der Audioinhalte verwenden.

Da sich die Veranstaltungsmanager nicht mehr um die Organisation von Flügen oder Unterkünften für Redner und professionelle Dolmetscher kümmern müssen, können sie sich auf das Wesentliche konzentrieren: die Qualität der Veranstaltung und der Dolmetscher.