Fallstudien zum Ferndolmetschen | Veranstaltungen & Konferenzen | Interprefy

UCT veranstaltet mehrsprachige Chats zur Stärkung von Frauen am Arbeitsplatz

Verfasst von Patricia Magaz | 1. November 2021, 07:21:12 Uhr

Überblick

Ultra Clean Holdings, Inc. ist ein führender Entwickler und Lieferant von kritischen Subsystemen, Komponenten und Teilen sowie von Reinigungs- und Analysedienstleistungen im Bereich ultrareiner Produkte, vorwiegend für die Halbleiterindustrie. Interprefy stellte die simultane Fernübersetzung in fünf Sprachen für den globalen Auftakt einer Workshop-Reihe zur Stärkung von Frauen im Berufsleben bereit.  

 

Die Herausforderung

Eine umfassende Komplettlösung für ihr internationales Treffen finden

Nur fünf Tage nach dem Start ihres Programms „Frauen für andere Frauen“ benötigte UCT eine neue Plattform, die über 100 Teilnehmerinnen aufnehmen und simultane Fernübersetzung ermöglichen konnte. „Als global tätiges Produktionsunternehmen standen wir vor der Herausforderung, eine Lösung zu finden, um besser in Echtzeit und in verschiedenen Sprachen mit unseren Mitarbeitern weltweit zu kommunizieren. Wir sind ein inklusives und vielfältiges Unternehmen, das ein Programm zur Stärkung von Frauen ins Leben gerufen hat, und wir wollten dies auf eine Weise tun, die unseren Kernwerten entspricht, um sicherzustellen, dass unsere Mitarbeiter die Botschaft in ihrer bevorzugten Sprache erhalten“, so Rhonda Bennetto, Senior Vice President Investor Relations & Communications bei UCT.

Der Ansatz

Interprefy Connect Pro RSI-Plattform, Projektmanagement & Dolmetschervermittlung

Für den globalen Auftakt der als rein virtuelle Kamingespräche stattfand stellte Interprefy seine Connect Pro mit simultaner Fernübersetzung sowie Projektmanagement-Unterstützung vor und während der Veranstaltung bereit. Die Dolmetscher für Mandarin, Malaiisch, Tschechisch, Russisch und Hebräisch wurden von Interprefy über ihren Sprachdienstleister-Partner Interprenet vermittelt.

„Wir haben uns an Interprefy gewandt, und sie haben unser Problem sofort gelöst, indem sie eine nahtlose, funktionsübergreifende Zusammenarbeit über eine benutzerfreundliche Plattform für Live-Meetings in Echtzeit in mehreren Sprachen ermöglicht haben“, erklärt Rhonda.

Das Ergebnis

150 UTC-Mitarbeiter aus aller Welt nahmen zwei Tage lang an den virtuellen Kamingesprächen mit Dolmetscherdienst in fünf Sprachen teil.

Die Leichtigkeit, mit der Interprefy unsere Teams vernetzt hat, war phänomenal, und ohne sie hätten wir uns nicht so schnell erfolgreich positionieren können. Das Kundenerlebnis und die Unterstützung im Hintergrund waren außergewöhnlich. Interprefy nutzte seine beziehungsorientierte Arbeitsweise in Kombination mit einer Online-Präsenz in Echtzeit, was zu einer sehr erfolgreichen Veranstaltung führte. Es ist eine äußerst leistungsstarke und benutzerfreundliche Plattform, und wir sind mit den Ergebnissen mehr als zufrieden. Wir freuen uns auf die regelmäßige Zusammenarbeit mit Interprefy, bestätigt Rhonda.

Die Reihe „Frauen für andere Frauen“ wird mit Workshops im Sechs-Wochen-Rhythmus fortgesetzt. Dabei werden interaktive Aktivitäten und Diskussionsmöglichkeiten – mit Echtzeit-Dolmetschung durch Interprefy – geboten, damit sich alle UCT-Mitarbeiter weltweit beteiligen und austauschen können.