Remote-Übersetzungs-Fallstudien | Veranstaltungen & Konferenzen | Interprefy

PUMed: Kosteneffektives Dolmetschen für internationale Konferenzen

Verfasst von Kim Ludvigsen | 3. Juni 2019 15:41:00

Übersicht

Die Postunion für das Mittelmeer (PUMed) wurde 2011 von 14 Postbetreibern in der Mittelmeerregion gegründet. PUMed ist eine eingeschränkte Union der Welpostunion (UPU). Die Welpostunion (UPU) wurde 1874 gegründet, hat ihren Sitz in der Schweizer Hauptstadt Bern und ist die zweitälteste internationale Organisation weltweit. Heute zählt PUMed bis zu 21 Mitgliedsorganisationen.

 

Wir haben sehr positives Feedback von den Delegierten erhalten, die von der Qualität der Dolmetschung und der Klarheit des Klangs beeindruckt waren.

- Elisabeth Massonnet, stellvertretende Direktorin, UPU

 

Die Herausforderung

Bieten Sie Dolmetschdienste für eine internationale Konferenz an

Die PUMed Union veranstaltet regelmäßige Konferenzen für ihre Mitglieder, um bewährte Verfahren und Bereiche für eine intensivere Zusammenarbeit zu diskutieren. Auf Einladung der französischen Post und mit Delegierten aus Europa und dem Nahen Osten fand die Veranstaltung im Juni 2019 in Marseille, Frankreich, statt.

“Dolmetschen ist für unsere Sitzungen, die interaktiv und inklusiv sind, unerlässlich,” sagt Elisabeth Massonnet, stellvertretende Direktorin, verantwortlich für die UPU und eingeschränkte Verbände bei der französischen Post. “Allerdings war die Nutzung traditioneller Dolmetschdienste komplex und teuer. Wir haben zudem begrenzten Platz in diesem Veranstaltungsort. Aus diesen Gründen suchten wir nach einer alternativen Lösung mit Fernsimultandolmetschen.”

 

Der Ansatz

Verwenden S-Box mit Vor-Ort- und Fernunterstützung

Das Meeting erforderte Englisch-zu-Französisch und Französisch-zu-Englisch. Interprefy hat seine "S-Box" ausgeliefert, ein Plug-and-Play-Hardwaregerät, das Audio- und Video-Feeds der Veranstaltung bereitstellt. Dolmetscher arbeiteten aus kontrollierten Umgebungen in London. Interprefy bot zudem Vor-Ort- und Fernsupport, um einen reibungslosen Ablauf der Veranstaltung zu gewährleisten.

 

Das Ergebnis

Konferenzdelegierte konnten die Interprefy-App problemlos herunterladen und die Echtzeitdolmetschung auf ihren Smartphones anhören. “Wir haben sehr positives Feedback von den Delegierten erhalten, die von der Qualität der Dolmetschung und der Klarheit des Klangs beeindruckt waren,” sagte Elisabeth.


Verwandte Fallstudien
World Teachers' Day 2020 - Verbindung von 500.000 Personen in einem 24‑Stunden‑Live-Stream