Fallstudien zum Ferndolmetschen | Veranstaltungen & Konferenzen | Interprefy

PUMed: Kostengünstiges Dolmetschen für internationale Konferenzen

Geschrieben von Kim Ludvigsen | 3. Juni 2019 15:41:00 Uhr

Überblick

Die Postunion für den Mittelmeerraum (PUMed) wurde 2011 von 14 Postbetreibern aus dem Mittelmeerraum gegründet. PUMed ist ein beschränkter Zusammenschluss der Weltpostunion (UPU). Die 1874 gegründete Weltpostunion (UPU) mit Sitz in der Schweizer Hauptstadt Bern ist die zweitälteste internationale Organisation weltweit. PUMed zählt heute bis zu 21 Mitgliedsorganisationen.

 

Wir haben von den Teilnehmern sehr positives Feedback erhalten; sie waren vom Niveau der Dolmetschung und der Klangklarheit beeindruckt.

- Elisabeth Massonnet, stellvertretende Direktorin, UPU

 

Die Herausforderung

Bereitstellung von Dolmetscherdiensten für eine internationale Konferenz

Die PUMed Union veranstaltet regelmäßig Konferenzen für ihre Mitglieder, um bewährte Verfahren und Bereiche für eine engere Zusammenarbeit zu erörtern. Auf Einladung der französischen Post und mit Delegierten aus Europa und dem Nahen Osten fand die Konferenz im Juni 2019 in Marseille, Frankreich, statt.

„Dolmetschen ist für unsere interaktiven und inklusiven Treffen unerlässlich“, sagt Elisabeth Massonnet, stellvertretende Direktorin der französischen Post, zuständig für den Weltpostverein (UPU) und die Gewerkschaften mit beschränkter Mitgliedschaft. „Herkömmliche Dolmetschverfahren sind jedoch komplex und teuer. Zudem ist der Platz in diesem Veranstaltungsort begrenzt. Aus diesen Gründen haben wir nach einer alternativen Lösung mit simultaner Fernübersetzung gesucht.“

 

Der Ansatz

Nutzung der S-Box mit Vor-Ort- und Fernwartung

Für das Meeting waren Dolmetscherdienste (Englisch-Französisch und Französisch-Englisch) erforderlich. Interprefy lieferte seine „S-Box“, eine sofort einsatzbereite Hardware, die Audio- und Videosignale der Veranstaltung bereitstellte. Die Dolmetscher arbeiteten in kontrollierten Umgebungen in London. Interprefy bot zudem Unterstützung vor Ort und aus der Ferne, um einen reibungslosen Ablauf der Veranstaltung zu gewährleisten.

 

Das Ergebnis

Die Konferenzteilnehmer konnten die Interprefy-App problemlos herunterladen und die Dolmetschung in Echtzeit auf ihren Smartphones verfolgen. „Wir haben sehr positives Feedback von den Teilnehmern erhalten, die vom Niveau der Dolmetschung und der Klangqualität beeindruckt waren“, sagte Elisabeth.


Verwandte Fallstudien
Welttag der Lehrer 2020 – 500.000 Menschen in einem 24-Stunden-Livestream verbunden