Nach dem Wiedereintritt der USA in das Pariser Abkommen berief Präsident Joe Biden 40 Staats- und Regierungschefs zu einem virtuellen Klimagipfel ein. Am Tag der Erde 2021 kamen die Staats- und Regierungschefs zusammen, um die Weltgemeinschaft im Kampf gegen die Klimakrise und für die Umsetzung wissenschaftlicher Erkenntnisse zu mobilisieren. Interprefy wurde beauftragt, ein reibungsloses mehrsprachiges Erlebnis zu gewährleisten und kombinierte Zoom mit den führenden RSI-Funktionen und -Services von Interprefy.
Die Herausforderung
Der Gipfel war das größte virtuelle Treffen von Staats- und Regierungschefs weltweit und brachte die 17 größten Volkswirtschaften und Treibhausgasemittenten der Welt zusammen. Darunter waren auch die Staats- und Regierungschefs anderer Länder, die besonders stark von den Auswirkungen des Klimawandels betroffen sind oder innovative Wege zu einer klimaneutralen Wirtschaft beschreiten.
Da die ganze Welt zusah, war sprachliche Korrektheit der Schlüssel zu einem fruchtbaren Gespräch zwischen den 40 Staats- und Regierungschefs.
Für den Gipfel kamen die Staats- und Regierungschefs per Zoom zusammen und die Konferenz wurde weltweit übertragen. Da es sich um ein beispielloses virtuelles Treffen handelte, mussten die Organisatoren sicherstellen, dass die beauftragten Dolmetscherteams mit erstklassiger Dolmetschsoftware ausgestattet waren und ein Support-Team für einen zuverlässigen Betrieb und einen reibungslosen mehrsprachigen Dialog sorgte.
Der Ansatz
Die Veranstalter wandten sich an Interprefy, um von deren Technologie, Support und Expertise bei der Durchführung komplexer, hochkarätiger RSI-Projekte (Remote Simultaneous Interpreting) zu profitieren. Interprefy stellte umgehend eine Lösung zur Verfügung, die sich in Zoom integrieren ließ und sowohl die AV-Teams als auch alle Dolmetscherteams unterstützte.
Die Ergebnisse
In enger Zusammenarbeit mit ihrem Partner Conference Systems (CSI) schuf das Projektteam eine robuste und sichere Infrastruktur, die das Zoom-Meeting mit der RSI-Plattform von Interprefy verbindet.
Die Dolmetscherteams des US-Außenministeriums (und einige private Dolmetscher von Staatsoberhäuptern) wurden von Interprefy geschult, um die Softwarekonsole sicher bedienen zu können.
Während der gesamten Veranstaltung überwachte Interprefy in Zusammenarbeit mit dem technischen Team von CSI vor Ort alle Kanäle und hielt eine direkte Verbindung zu allen Dolmetschern aufrecht.
Gleichzeitig wurde das Dolmetschaudio von Interprefy mithilfe der firmeneigenen Inject-Lösung von Interprefy sowohl in die Zoom-Sprachkanäle als auch in das Übertragungssystem eingespeist.
Das gesamte Interprefy-Team, das an der Veranstaltung mitgearbeitet hat, hat hervorragende Arbeit geleistet. Es war ein schwieriges und sich ständig veränderndes Ziel, und trotz aller Herausforderungen war die Dolmetschung sehr erfolgreich“, kommentierte ein leitender Mitarbeiter des technischen Kundendienstes das Projekt.